The D'Oyly Carte Opera Company — A British Tar Is A Soaring Soul songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A British Tar Is A Soaring Soul" van The D'Oyly Carte Opera Company.
Songteksten
A british tar is a soaring soul,
as free as a mountain bird,
his energetic fist should be ready to resist
a dictatorial word.
(«ralph», «boatswain» and the «carpenter» at different levels:)
His nose should should pant,
and his lip should curl,
his cheeks should flame,
and his brow should furl,
his bosom should heave,
and his heart should glow (protrude),
and his fist be ever ready
for a knock-down blow…
(all:)
His nose should pant and his lip should curl,
his cheeks should flame and his brow should furl,
his bosom should heave and his heart should glow,
and his fist be ever ready for a knock-down blow.
(«ralph», «boatswain» and the «carpenter» together:)
His eyes should flash with an inborn fire,
his brow with scorn be wrung;
he never should bow down to a domineering frown,
or the tang of a tyrant tongue.
(«ralph», «boatswain» and the «carpenter» at different levels:)
His foot should stamp,
and his throat should growl,
his hair should twirl,
and his face should scowl,
his eyes should flash,
and his breast protrude,
and this should be his costomary attitude.
(all:)
His foot should stamp, and his throat should growl,
his hair should twirl, and his face should scowl;
his eyes should flash, and his breast protrude,
and this should be his customary attitude,
his attitude,
his attitude,
his attitude!
Songtekstvertaling
Een Britse teer is een stralende ziel,
zo vrij als een bergvogel,
zijn energieke vuist moet klaar zijn om te weerstaan.
een dictatoriaal woord.
("ralph", "boatswain" en de "timmerman" op verschillende niveaus:)
Z ' n neus moet piepen.,
en zijn lip moet krullen.,
zijn wangen zouden moeten branden.,
en z ' n wenkbrauw zou moeten ploeteren.,
zijn boezem moet hijgen.,
en zijn hart zou moeten gloeien),
and his fist be ever ready
voor een knock-down klap…
(al:)
Zijn neus moet hijgen en zijn lip moet krullen.,
zijn wangen zouden moeten branden en zijn wenkbrauw zou moeten vagen.,
zijn boezem moet hijgen en zijn hart moet gloeien,
en zijn vuist is altijd klaar voor een knock-down klap.
("ralph", "boatswain" en de" carpenter " samen:)
Zijn ogen zouden moeten flitsen met een aangeboren vuur.,
zijn voorhoofd is hoogmoedig.;
hij zou nooit moeten buigen voor een dominerende frons.,
of de tang van een tiran tong.
("ralph", "boatswain" en de "timmerman" op verschillende niveaus:)
Zijn voet moet stampen.,
en zijn keel zou moeten grommen.,
zijn haar moet draaien.,
en zijn gezicht zou moeten fronsen.,
zijn ogen zouden moeten flitsen.,
en zijn borst steekt uit,
en dit moet zijn kostwinner houding zijn.
(al:)
Zijn voet moet stampen en zijn keel moet grommen.,
zijn haar zou moeten draaien, en zijn gezicht zou moeten fronsen.;
zijn ogen moeten flitsen, en zijn borst steekt uit,
en dat zou zijn gebruikelijke houding moeten zijn.,
zijn houding,
zijn houding,
zijn houding!