The Cog Is Dead — The Inventor's Daughter songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Inventor's Daughter" van The Cog Is Dead.
Songteksten
I once knew a girl with a heart of gold
Two legs of copper and arms of chrome
The prettiest girl I ever knew
I loved each rivet, bolt and screw
Shiny locks of wire hair
And copper plating everywhere
There was no doubt she had to be
The one and only girl for me
But she was the daughter of a mean old man
An inventor who just wouldn’t let her go
And though his creation had grown fond of me
His continual responses told me no
So we made a plan to elope that day
We packed our kisses to the far away
I went to her window late that night
And she was ready for our flight
I was happy as I could be
When she wrapped her tiny metal arms round me
And with a propeller sticking from her head
We switched it on and fled!
But her father was a crazy man
And he didn’t want to let us get away
He was able to pull us from the sky that night
With a powerful magnetic ray
So he took my girl from me
And shunned me for eternity
He locked her up inside a room
As cold and awful as a tomb
And though I am consumed with rage
I know that man is up in age
And soon as he is finally dead
Then she and I will wed!
La, la, la la la
La, la la la la la la
La, la, la la la
La, la la la la la la
La, la, la la la
La, la la la la la la
La, la, la la la
La la la la la
La la la la
La la la la
La
«We interrupt this broadcast to bring you breaking news. At approximately 2:
05 PM this afternoon, an English clockmaker by the name of Hamilton revealed to
the world a new kind of clock. This sick, twisted design displays the time
digitally on a small backlit screen and is run entirely on electricity.
Hamilton predicts that this new abomination is the way of the future,
and believes that someday these hideous creations of his will be in every home
in the world. It is with deep regret that we announce to you, dear listeners,
that the cog is dead. We repeat: The cog is dead.»
Songtekstvertaling
Ik heb ooit een meisje gekend met een hart van goud.
Twee poten koper en chroomarmen
Het mooiste meisje dat ik ken.
Ik hield van elke klinknagel, bout en schroef
Glanzende lokken van draadhaar
En overal koperplaten
Er was geen twijfel dat ze
The one and only girl for me
Maar ze was de dochter van een gemene oude man.
Een uitvinder die haar niet liet gaan.
En hoewel zijn creatie dol op mij was geworden
Zijn voortdurende antwoorden zeiden nee.
Dus maakten we een plan om die dag weg te lopen.
We hebben onze kusjes in de verte ingepakt.
Ik ging die avond naar haar raam.
En ze was klaar voor onze vlucht.
Ik was zo gelukkig als ik kon zijn
Toen ze haar kleine metalen armen om me heen wikkelde
En met een propeller die uit haar hoofd steekt
We hebben hem aangezet en zijn gevlucht.
Maar haar vader was een gekke man.
En hij wilde ons niet laten ontsnappen.
Hij kon ons die nacht uit de lucht trekken.
Met een krachtige magnetische straal
Dus nam hij mijn meisje van me af.
En me voor eeuwig verstoten.
Hij sloot haar op in een kamer.
Zo koud en verschrikkelijk als een graf
En hoewel ik verteerd ben door woede
Ik weet dat die man volwassen is.
En zodra hij eindelijk dood is
Dan zullen zij en ik trouwen!
La, la, la la la
La, la la la la la la
La, la, la la la
La, la la la la la la
La, la, la la la
La, la la la la la la
La, la, la la la
La la la la la
La la la la
La la la la
La
"We onderbreken deze uitzending om u groot nieuws te brengen. Bij ongeveer 2:
05: 00 vanmiddag, een Engelse klokkenmaker genaamd Hamilton onthulde aan
de wereld een nieuw soort klok. Dit zieke, verdraaide ontwerp toont de tijd
digitaal op een klein achterlicht scherm en volledig op elektriciteit draait.
Hamilton voorspelt dat deze nieuwe gruwel de weg van de toekomst is,
en gelooft dat op een dag deze afschuwelijke creaties van hem in elk huis zullen zijn
in de wereld. Het is met grote spijt dat we jullie aankondigen, beste luisteraars.,
dat het radertje dood is. We herhalen: het radertje is dood.»