The Carter Family — Give Me Roses While I Live songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Give Me Roses While I Live" van The Carter Family.
Songteksten
Wonderful things of folks are said
When they have passed away
Roses adorn their narrow bed
Over the sleeping clay
Give me the roses while I live
Trying to cheer me on Useless are flowers that you give
After the soul is gone
Let us not wait to do good deeds
Till they have passed away
Now is the time to sow good seeds
While here on earth we stay
Give me the roses while I live
Trying to cheer me on Useless are flowers that you give
After the soul is gone
Kind words are useless when folks lie
Cold in a narrow bed
Don’t wait till death to speak kind words
Now should the words be said
Give me the roses while I live
Trying to cheer me on Useless are flowers that you give
After the soul is gone
Give me the roses while I live
Don’t wait until I die
To spread the roses over my grave
To see as you pass it by Give me the roses while I live
Trying to cheer me on Useless are flowers that you give
After the soul is gone
Songtekstvertaling
Prachtige dingen van mensen worden gezegd
Wanneer zij voorbijgegaan zijn.
Rozen versieren hun smalle bed
Over de slapende klei
Geef me de rozen terwijl ik leef
Probeer me aan te moedigen op nutteloze zijn bloemen die je geeft
Nadat de ziel weg is
Laten we niet wachten om goede daden te doen.
Totdat zij voorbijgegaan zijn.
Nu is het tijd om goede zaden te zaaien.
Terwijl we hier op aarde blijven
Geef me de rozen terwijl ik leef
Probeer me aan te moedigen op nutteloze zijn bloemen die je geeft
Nadat de ziel weg is
Vriendelijke woorden zijn nutteloos als mensen liegen.
Koud in een smal bed
Wacht niet tot de dood om vriendelijke woorden te spreken.
Nu moeten de woorden worden gezegd
Geef me de rozen terwijl ik leef
Probeer me aan te moedigen op nutteloze zijn bloemen die je geeft
Nadat de ziel weg is
Geef me de rozen terwijl ik leef
Wacht niet tot ik sterf.
Om de rozen over mijn graf te spreiden
Om te zien hoe je het passeert geef me de rozen terwijl ik leef
Probeer me aan te moedigen op nutteloze zijn bloemen die je geeft
Nadat de ziel weg is