The Camerawalls — Solitary North Star songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Solitary North Star" van The Camerawalls.

Songteksten

The sun rises and sets without saying goodbye
Only leaves spectacular rays before it sleeps right before our eyes.
Silently being covered by night’s naked blanket of mystery
For sometimes only in darkness can we realize depth and significance
Of movement and time,
Of people and purpose,
And of infinity, Yes, Infinity
As we gaze at the vast space above us Beyond the clouds; fabled stars will appear
Do you count or look intently for brief moments of wonder?
There is beauty in darkness.
There is beauty in darkness.
There is beauty in darkness
There is beauty in darkness.
For during times my life is covered with shadows
My road hardly visible with devious fog
And storms chasing my strength and bleeding me dry
I close my eyes and think of you — my solitary North Star.
As we ease the vast space between us Beneath our eyes; twinkle of tears will appear
Do we kiss or look intently for endless moments in wonder?
There is beauty in absence
There is beauty in absence
There is beauty in absence
There is beauty in absence

Songtekstvertaling

De zon komt op en gaat onder zonder afscheid te nemen.
Laat alleen spectaculaire stralen achter voordat het voor onze ogen slaapt.
Stilletjes bedekt door de naakte deken van mysterie van de nacht
Want soms alleen in het donker kunnen we diepte en betekenis realiseren
Van beweging en tijd,
Van mensen en doel,
En van oneindigheid, Ja, oneindigheid.
Als we kijken naar de uitgestrekte ruimte boven ons voorbij de wolken, zullen legendarische sterren verschijnen
Telt u of kijkt u aandachtig naar korte momenten van verwondering?
Er is schoonheid in de duisternis.
Er is schoonheid in de duisternis.
Er is schoonheid in de duisternis
Er is schoonheid in de duisternis.
Want in tijden is mijn leven bedekt met schaduwen
Mijn weg nauwelijks zichtbaar met sluwe mist
En stormen die mijn kracht achtervolgen en me leegbloeden
Ik sluit mijn ogen en denk aan jou, mijn eenzame Poolster.
Als we de grote ruimte tussen ons verlichten onder onze ogen, zal er een schittering van tranen verschijnen.
Kussen we of kijken we aandachtig naar eindeloze momenten in verwondering?
Er is schoonheid in afwezigheid
Er is schoonheid in afwezigheid
Er is schoonheid in afwezigheid
Er is schoonheid in afwezigheid