The Butterbeer Experience — Helena's Story songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Helena's Story" van The Butterbeer Experience.

Songteksten

You know my mother as perfect
As one of the founders of Hogwarts
But I saw her through different eyes
I saw her as selfish, selfish
She focused her time on this school
And never enough on her daughter
She left me to fend on my own
And she was selfish, selfish
One stormy night in June
My mother was away
So I took her crown and fled
Ne’er to return
I knew it’d give me strength
I knew it’d give me wisdom
And I knew it’d make me cleverer than her
And my mother never told
Never told that I betrayed
Kept her secret 'til the grave
'til the grave
But she soon grew sick and old
Longed to see me one more time
So she cast her spell to bring me home
She called upon a man
Sick with adoration
She knew he wouldn’t rest until he found me
Found me
He tracked me to the woods
And tried to show me reason
But I told him to leave me alone
So he stabbed me
He stabbed me
Baron stabbed me!
He came to me one night
With tears in his eyes,
That Tom Riddle could be so very sly
He flattered me with words
He showered me with sympathy
Harry, how could I have known?

Songtekstvertaling

Je kent mijn moeder als perfect.
Als een van de oprichters van Zweinstein
Maar ik zag haar door verschillende ogen.
Ik zag haar als egoïstisch, egoïstisch
Ze richtte haar tijd op deze school.
En nooit genoeg over haar dochter.
Ze liet me alleen achter.
En ze was egoïstisch, egoïstisch
Een stormachtige nacht in juni
Mijn moeder was weg.
Dus ik nam haar kroon en vluchtte.
Niet terug te keren
Ik wist dat het me kracht zou geven.
Ik wist dat het me wijsheid zou geven.
En ik wist dat het me slimmer zou maken dan zij.
En mijn moeder heeft het nooit verteld.
Nooit verteld dat ik verraden heb
Hield haar geheim tot het graf.
tot het graf
Maar ze werd al snel ziek en oud.
Ik verlangde ernaar om me nog een keer te zien.
Dus sprak ze haar spreuk uit om me thuis te brengen.
Ze riep een man aan.
Ziek van aanbidding
Ze wist dat hij niet zou rusten tot hij mij vond.
Gevonden.
Hij volgde me naar het bos.
En probeerde me de reden te tonen
Maar ik zei dat hij me met rust moest laten.
Dus stak hij me.
Hij stak me.
Baron heeft me gestoken.
Hij kwam op een avond naar me toe.
Met tranen in zijn ogen,
Dat Tom Riddle zo sluw kon zijn
Hij vleide me met woorden.
Hij heeft me met sympathie gedoucht.
Harry, Hoe kon ik het weten?