The Burning Hell — The Stranger songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Stranger" van The Burning Hell.
Songteksten
It was a wet and slishy-slushy winter day
When the strangers came to stay
A man in black from head to toe with a lady by his side
I knew she was a lady, I had a lady-spotting guide
He said pardon, if you please, our train has run out of steam
And left us in this lonesome village for the evening it would seem
We looked for a hotel but we were told they’d all closed down
Due to the economic crisis that we’ve heard so much about
I took pity on the soaking strangers standing in the melting snow
I said mi casa es su casa, that’s Spanish for make yourself at home
He said I speak a little Spanish, though my second language is Français
Et vous êtes très gentil, merci pour votre hospitalité.
I said no need to merci me, just come in out of the cold
Tell me a little of your travels on the icy iron road
We sat down around the fire and as I hung up their overcoats
He began to tell their story with this sentence, and I quote:
The words we speak here are top secret, meant for private ears
But our lives are in grave danger from a band of privateers
So we must take you in our confidence, we are in mortal fear
Of dying
I then figured them for bandits or confidence artistes
When I saw the two-tone collar I knew he was a ska fan or a priest
He noticed me notice and said I observe your observation
Of the sartorial memorial of my spiritual vocation
I wear this habit out of habit, my service has been shoddy
As you can maybe guess I can’t resist the temptations of the body
To my ex-boss Old Jeezy this is all yesterday’s news
But yes this lady is my lover and I am her lover too
It all started last Shrove Tuesday when as per my holy mandate
I was munching on a luncheon at the International House of Pancakes
I ran out of maple syrup so I approached the nearest patrons
A gorilla of a man and a pretty lady eating eggs and bacon
She passed me her maple syrup and as our fingers briefly brushed
I felt a feeling in my face I’d never felt, yes I blushed
My heart began ballooning and my brow began to sweat
Looking deep into the eyeballs of this beautiful brunette
Moments later we were tangled in my cassock in the can
She said I love a man in uniform I said I hope this is god’s plan
She said her name was Ann I said call me Father Daniel or maybe just
Dan
She grabbed my hand, said Dan I gotta blow this popsicle stand, she meant the
IHOP
We were running out the back door before I yelled out Jesus and I stopped
I felt something sticky on my palms I was afraid it was stigmata
But it was just a little maple so we jumped in her Miata
We sped off for the mountains and extramarital shenanigans
We stayed up til dawn going over and over and over the plan again
We’d run away to Monaco to elope on her uncle’s yacht
We’d start a new life in the principality with the money that she’d got
But her ex-boyfriend the gorilla from the pancake house got wind
By the threatiness of his death threats I could sense he felt chagrined
He tracked me down at the Riviera as I was about to say I do With a band of bandit buddies from his criminally misspent youth
They opened fire on our wedding but we escaped into the sea
When the coast was clear we caught the first train out but now you see
I know they can’t be far behind, these goons are gonna gun me down
We’re like sitting duckish loverbirds in this extremely safe feeling town
The worst part is the gorilla has been ordained as a deacon
And he’s got some spiritual spies supporting the havoc he’s been wreaking
A cruel clergy of crime out for blood and I’m speaking of Mine
There was an awkward silence as the ex-priest finished talking
His fiancee excused herself to change into a drier pair of stockings
I got up from my chair and I walked over to the cabinet
I was looking for a couple of holy relics I remembered that I had in it Then I turned with a crucifix-shaped pistol my hand and my zucchetto on my head
His eyes widened as I crossed myself, and I raised the gun and said
My son, sometimes we search for safety and we find only greater danger
So let this be a lesson to you, never talk to strangers
Songtekstvertaling
Het was een natte en sluwe winterdag.
Toen de vreemdelingen kwamen om te blijven
Een man in het zwart van kop tot teen met een dame aan zijn zijde
Ik wist dat ze een dame was.
Hij zei sorry, alstublieft, onze trein is zonder stoom.
En liet ons achter in dit eenzame dorp voor de avond.
We zochten een hotel, maar er werd ons verteld dat ze allemaal gesloten waren.
Vanwege de economische crisis waar we zoveel over gehoord hebben.
Ik had medelijden met de doorweekte vreemden die in de smeltende sneeuw stonden
Ik zei mi casa es su casa, dat is Spaans voor doe alsof je thuis bent.
Hij zei dat ik een beetje Spaans spreek, hoewel mijn tweede taal Frans is.
Et vous êtes très gentil, merci pour votre hospitalité.
Ik zei dat je me niet hoefde te bedanken, kom gewoon uit de kou.
Vertel me eens over je reizen op de ijzige ijzeren weg.
We gingen bij het vuur zitten en toen hing ik hun Overjassen op.
Hij begon hun verhaal te vertellen met deze zin, en ik citeer:
De woorden die we hier spreken zijn topgeheim, bedoeld voor privé-oren.
Maar onze levens zijn in groot gevaar door een bende kapers.
Dus we moeten u in ons vertrouwen nemen, we zijn in doodsangst
Van sterven
Ik dacht dat ze bandieten of vertrouwenspersonen waren.
Toen ik de twee-toon kraag zag wist ik dat hij een ska fan of een priester was.
Hij merkte me op en zei dat ik je observeerde.
Van de sartorial memorial van mijn spirituele roeping
Ik draag deze gewoonte uit gewoonte, mijn service is slordig geweest
Zoals je kunt raden, kan ik de verleidingen van het lichaam niet weerstaan.
Voor mijn ex-baas Old Jeezy dit is het nieuws van gisteren
Maar ja, deze dame is mijn geliefde en ik ben ook haar minnaar.
Het begon allemaal Afgelopen Shrove dinsdag toen volgens mijn heilige mandaat
Ik was aan het eten op een lunch in het International House of Pancakes.
Ik had geen ahornsiroop meer, dus ik benaderde de dichtstbijzijnde klanten.
Een gorilla van een man en een mooie dame die eieren en spek eet
Ze gaf me haar ahornsiroop en als onze vingers kort geborsteld
Ik voelde een gevoel in mijn gezicht dat ik nooit had gevoeld, Ja ik bloosde
Mijn hart begon te ballonvaren en mijn wenkbrauw begon te zweten
Diep in de ogen van deze mooie brunette kijken
Even later waren we verstrikt in mijn soutane in het blikje.
Ze zei dat ik van een man in uniform hou. ik zei dat ik hoop dat dit Gods plan is.
Ze zei dat ze Ann heette. Noem me vader Daniel.
Dirk
Ze pakte mijn hand, zei Dan dat ik deze ijslolly kraam moest opblazen, ze bedoelde de
IHOP
We renden de achterdeur uit voordat Ik Jezus riep en ik stopte.
Ik voelde iets kleverig op mijn handpalmen ik was bang dat het stigmata was
Maar het was maar een beetje esdoorn dus we sprongen in haar Miata
We gingen naar de bergen en buitenechtelijke streken.
We bleven op tot de dageraad, keer op keer, keer op keer, keer op keer, keer op keer, keer op keer.
We vluchtten naar Monaco om op het jacht van haar oom te vluchten.
We zouden een nieuw leven beginnen in het prinsdom met het geld dat ze had gekregen.
Maar haar ex-vriend de gorilla van het pannenkoekenhuis kreeg lucht.
Door de dreiging van zijn doodsbedreigingen voelde ik dat hij zich chagrijnig voelde.
Hij spoorde me op aan de Riviera, zoals ik wilde zeggen ... met een bende bandieten uit zijn criminele jeugd.
Ze openden het vuur op onze bruiloft, maar we ontsnapten in de zee.
Toen de kust veilig was, namen we de eerste trein, maar nu zie je
Ik weet dat ze niet ver achter kunnen zijn, deze idioten zullen me neerschieten.
We zijn als zittende eendige loverbirds in deze uiterst veilige stad.
Het ergste is dat de gorilla is gewijd als diaken.
En hij heeft een paar spirituele spionnen die de ravage die hij aanricht ondersteunen.
Een wrede geestelijkheid van misdaad uit op bloed en ik heb het over de mijne.
Er was een ongemakkelijke stilte toen de ex-priester klaar was met praten.
Zijn verloofde verontschuldigde zich om in een droger paar kousen te veranderen.
Ik stond op en liep naar de kast.
Ik was op zoek naar een paar heilige relikwieën die ik me herinnerde dat ik erin had toen draaide ik me om met een kruisvormig Pistool mijn hand en mijn zucchetto op mijn hoofd
Zijn ogen werden verbreed toen ik mezelf kruiste, en ik trok het pistool en zei:
Mijn zoon, soms zoeken we naar veiligheid en vinden we alleen maar groter gevaar.
Dus laat dit een les voor je zijn, praat nooit met vreemden