The Burning Hell — Bedtime Stories songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bedtime Stories" van The Burning Hell.

Songteksten

in every folk tale, in every book,
there is a hero or a heroine
and there is a witch or a troll or a crook
or an evil stepmother or just a general villain
and i remember reading when i was young
and i always felt sorry for the bad ones and the tricksters
i never identified with the little lost kids
but maybe that’s ‘cause i didn’t have brothers or sisters
and so when the witch died i cried
‘cause i didn’t want them to hurt her —
likewise when the troll got tricked and when the dragon got killed
and i hated the part when the wolf got ax-murdered,
and the moral of the story always left me unfulfilled
and i was not a sociopath,
i was a six-year-old
who could tell the difference between good and bad
a little boy with built in ethics who didn’t need to be told
that it was wrong to be mean to your mom or to lie to your dad
but i knew if i had to choose sides
i’d probably pick the empire;
i hated ewoks and i loved the death star.
and i never felt sorry for the last unicorn
i always thought that song needed a lot more guitar
and i did not grow up to be a serial killer,
though there are a few people on my list
and whenever i see a child reading a book about a boy-wizard
i find myself grinding my teeth and clenching my fists
and i want to say ‘hey kid here’s a bedtime story for you:
the wicked witch wins and the orphans lose.
they did everything right and now they’re orphan fondue
and the moral of the story is you don’t always get to choose
‘hey kid here’s a bedtime story for you:
the wicked witch wins and the orphans lose.
they did everything right and now they’re orphan fondue
and the moral of the story is you don’t always get to choose

Songtekstvertaling

in ieder boek, ,
er is een held of een heldin.
en er is een heks of een trol of een boef.
of een boze stiefmoeder of gewoon een algemene schurk.
en ik herinner me lezen toen ik jong was.
en ik had altijd medelijden met de slechte en de bedriegers.
ik heb me nooit geïdentificeerd met de verloren kinderen.
maar misschien omdat ik geen broers of zussen had.
toen de heks stierf, huilde ik.
want ik wilde niet dat ze haar pijn zouden doen. —
net als toen de trol bedrogen werd en de draak gedood werd.
en ik haatte het deel toen de wolf vermoord werd.,
en de moraal van het verhaal liet me altijd onvervuld achter.
en ik was geen sociopaat.,
ik was zes.
wie ziet het verschil tussen goed en slecht?
een kleine jongen met ingebouwde ethiek die niet hoefde te worden verteld
dat het verkeerd was om gemeen tegen je moeder te zijn of tegen je vader te liegen.
maar ik wist dat als ik een kant moest kiezen
ik zou waarschijnlijk het rijk kiezen.;
ik haatte ewoks en ik hield van de death star.
en ik heb nooit medelijden gehad met de laatste eenhoorn.
ik heb altijd gedacht dat dat lied veel meer gitaar nodig had.
en ik ben niet opgegroeid tot een seriemoordenaar.,
hoewel er een paar mensen op mijn lijst staan.
en als ik een kind een boek zie lezen over een jongen-tovenaar
ik zie mezelf mijn tanden knarsen en mijn vuisten vastklemmen
hier is een verhaaltje voor het slapen gaan.:
de boze heks wint en de wezen verliezen.
ze deden alles goed en nu zijn ze wees fondue.
en de moraal van het verhaal is dat je niet altijd mag kiezen.
hier is een verhaaltje voor het slapen gaan.:
de boze heks wint en de wezen verliezen.
ze deden alles goed en nu zijn ze wees fondue.
en de moraal van het verhaal is dat je niet altijd mag kiezen.