The Brothers Four — Island in the Sun songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Island in the Sun" van The Brothers Four.

Songteksten

This is my island in the sun
Where my people have toiled since time begun
I may sail on many a sea
Her shores will always be home to me.
Oh, island in the sun
Willed to me by my father’s hand
All my days I will sing in praise
Of your forest, waters, your shining sand.
When morning breaks the heaven on high
I lift my heavy load to the sky
Sun comes down with a burning glow
Mingles my sweat with the earth below.
Oh, island in the sun
Willed to me by my father’s hand
All my days I will sing in praise
Of your forest, waters, your shining sand.
I see woman on bended knee
Cutting cane for her family
I see man at the water side
Casting nets at the surging tide.
Oh, island in the sun
Willed to me by my father’s hand
All my days I will sing in praise
Of your forest, waters, your shining sand.
I hope the day will never come
That I can’t awake to the sound of drum
Never let me miss carnival
With calypso songs philosophical.
Oh, island in the sun
Willed to me by my father’s hand
All my days I will sing in praise
Of your forest, waters, your shining sand.
Sad the time, I’ll ever miss
The gay colored skirts as they turn and twist
Let me always hear soft guitars
And a maiden’s voice 'neath a thousand stars.
Oh, island in the sun
Willed to me by my father’s hand
All my days I will sing in praise
Of your forest, waters, your shining sand.
Lyrics for the Swedish version:
(Swedish lyrics by Bo Göran Edling)
Det fanns en tid för länge sen
Dåjag seglade påCaribien
Det var den första resan ditut
Där sol och sommar ej kan ta slut.
De tusen öars land
Formade av en vänlig hand
Där fanns du och jag längtar nu Till att åter vandra påsamma strand.
Det fanns en tid för länge sen
Dåjag träffade den som blev min vän
Hon var såskön som någon kan bli
Och djupt förälskade det var vi.
De tusen öars land
Formade av en vänlig hand
Där fanns du och jag längtar nu Till att åter vandra påsamma strand.
Det fanns en tid för länge sen
Dåjag reste min väg från dig igen
Men alla minnen håller mig kvar
Hos dig och lyckliga unga dar.
De tusen öars land
Formade av en vänlig hand
Där fanns du och jag längtar nu Till att åter vandra påsamma strand.
Det fanns en tid för länge sen
Du ska veta att jag har saknat den
Åren har gått, nu reser jag dit,
Till ön där solen gör sanden vit.
De tusen öars land
Formade av en vänlig hand
Där fanns du och jag längtar nu Till att åter vandra påsamma strand.
Lyrics for the Dutch version:
O eiland in de zon, waar ik liep
Aan mijn vaders hand
Niets bindt mij met zo’n sterke band
Als jouw wouden, beken en palmenstrand.
Geef mij m’n eiland in de zon
Waar ik vroeger zo zorg’loos spelen kon
'k Zwerf soms duizend mijlen van huis
Maar voel m’alleen op m’n eiland thuis.
Ik hoor tam-tams; ze dreunen door 't woud
Waar een der stamman een dansfeest houdt
Ik zie vrouwen en hoor hun lied
Bij het snijden van het suikerriet.
Lyrics for the German version:
(German lyrics by Kurt Feltz)
Ich grüss' meine Insel im Sonnenlicht,
das sich silbern und hell im Morgen bricht.
Ich grüss' der Heimat flimmernden Sand,
die braune Hütte am Meeresstrand.
Wo meine Sonne scheint
und wo meine Sterne steh’n,
da kann man der Hoffnung Glanz
und der Freiheit Licht in der Ferne seh’n.
Ich denk' an Last und Pein und Not,
an den Ruf der Trommel im Abendrot;
ich denk' an dich und dein Schattenbild,
das sich in goldene Träume hüllt.
Wo meine Sonne scheint
und wo meine Sterne steh’n,
da kann man der Hoffnung Glanz
und der Freiheit Licht in der Ferne seh’n.
Ich seh' sie knie’n im hohen Rohr
Und höre von fern der Freiheit Chor.
Ich seh' die Hand, die zum Himmel weist
Und fühle den Schmerz der Heimweh heisst.
Wo meine Sonne scheint
und wo meine Sterne steh’n,
da kann man der Hoffnung Glanz
und der Freiheit Licht in der Ferne seh’n.
Ich hoffe, dass bald die Stunde schlägt,
da mich ein Schiff zu der Insel trägt;
warten auch Last und Not und Pein,
dort will ich still und zufrieden sein.
Wo meine Sonne scheint
und wo meine Sterne steh’n,
da kann man der Hoffnung Glanz
und der Freiheit Licht in der Ferne seh’n.

Songtekstvertaling

Dit is mijn eiland in de zon
Waar mijn mensen hebben gezwoegd sinds de tijd begon
Ik kan op vele zeeën varen.
Haar kusten zullen altijd mijn thuis zijn.
Oh, eiland in de zon
Door de hand van M ' n vader.
Al mijn dagen zal ik zingen in lof
Van je bos, water, je glanzende zand.
Als de morgen de hemel opstijgt
Ik til mijn zware last naar de lucht
De zon komt onder met een brandende gloed
Mengt mijn zweet met de aarde eronder.
Oh, eiland in de zon
Door de hand van M ' n vader.
Al mijn dagen zal ik zingen in lof
Van je bos, water, je glanzende zand.
Ik zie Een Vrouw Op haar knie
Het snijden van stok voor haar familie
Ik zie een man aan de waterkant.
Gieten van netten bij het opkomende tij.
Oh, eiland in de zon
Door de hand van M ' n vader.
Al mijn dagen zal ik zingen in lof
Van je bos, water, je glanzende zand.
Ik hoop dat de dag nooit zal komen.
Dat ik niet wakker kan worden voor het geluid van drum
Laat me nooit carnaval missen.
Met Calypso liedjes filosofisch.
Oh, eiland in de zon
Door de hand van M ' n vader.
Al mijn dagen zal ik zingen in lof
Van je bos, water, je glanzende zand.
Treurig de tijd, zal ik ooit missen
De homo gekleurde rokken als ze draaien en draaien
Laat me altijd zachte gitaren horen
En een meisjestem met duizend sterren.
Oh, eiland in de zon
Door de hand van M ' n vader.
Al mijn dagen zal ik zingen in lof
Van je bos, water, je glanzende zand.
Tekst voor de Zweedse versie:
(Zweedse tekst door Bo Göran Edling)
Det fanns en tid för länge sen
Dåjag seglade påCaribien
Det var den första resan ditut
Där sol och sommar ej kan ta slet.
De tusen öars land
Formade av en vänlig hand
Där fanns du och jag längtar nu Till att åter vandra påsamma strand.
Det fanns en tid för länge sen
Dåjag träffade den som blev min vän
Hon var såskön som någon kan bli
Och djupt förälskade det var vi.
De tusen öars land
Formade av en vänlig hand
Daar waren jij en ik nu om weer op hetzelfde strand te lopen.
Er was een tijd lang geleden
Toen heb ik je weer verlaten.
Maar alle herinneringen houden me vast.
Met jou en gelukkige jonge dagen.
De duizend eilanden land
Gevormd door een vriendelijke hand
Daar waren jij en ik nu om weer op hetzelfde strand te lopen.
Er was een tijd lang geleden
Ik wil dat je weet dat ik het gemist heb.
Jaren zijn voorbij gegaan, nu ga ik er heen.,
Naar het eiland waar de zon het zand wit maakt.
De duizend eilanden land
Gevormd door een vriendelijke hand
Daar waren jij en ik nu om weer op hetzelfde strand te lopen.
Tekst voor de Nederlandse versie:
Eiland in de zon, waar ik hoop
Aan mijn Vader ' s hand
Niets bindt mij met zo ' n sterke-band
Als jouw wouden, beken en palmenstrand.
Geefmijneiland in de zon
Waar ik vroeger zo zorg ' dierentuinen de Spelen kon
"k Zwerf soms duisend mijlen van huis
Maar helaas op m ' n eigen huis.
Ik hoor tam-tams; ze dreunen door woud
Waar een der stamman een dansfeest houddt
Ik zie vrouwen en hoor hun liegen
Bij het einde van het verhaal.
Tekst voor de Duitse versie:
(Duitse tekst door Kurt Feltz)
I grüss " meine Insel im Sonnenlicht,
das sich silbern und hell im morgenbricht.
Ich grüss ' er Heimat flimmernden Sand,
die braune Hütte am Meeresstrand.
Wo meine Sonne scheint
und wo Meine Sterne steh ' n,
da kann man der Hoffnung Glanz
und der Freiheit Licht in der Ferne seh ' n.
Ich denk ' an Last und Pein und Not,
an den Ruf der rommel im Abendrot;
ich denk ' an dich und dein Schattenbild,
das sich in goldene Träume hüllt.
Wo meine Sonne scheint
und wo Meine Sterne steh ' n,
da kann man der Hoffnung Glanz
und der Freiheit Licht in der Ferne seh ' n.
Ich seh'sie knie ' n im hohen Rohr
Und höre von fern der Freiheit Chor.
Ich seh ' die Hand, die zum Himmel weist
Und fühle den Schmerz der Heimweh heisst.
Wo meine Sonne scheint
und wo Meine Sterne steh ' n,
da kann man der Hoffnung Glanz
en van vrijheid zie licht in de verte.
Ik hoop dat het uur spoedig aanbreekt.,
sinds een schip me naar het eiland brengt;
wachten ook op lading en tegenspoed en bestraffing.,
daar wil ik rustig en tevreden zijn.
Waar mijn zon schijnt
en waar mijn sterren staan,
daar kun je de hoop laten schijnen
en van vrijheid zie licht in de verte.