The Boys of County Bucks — The Rocky Road to Dublin songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Rocky Road to Dublin" van The Boys of County Bucks.

Songteksten

One, two, three, four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
And all the way to Dublin, whack follol de rah
One, two, three, four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
And all the way to Dublin, whack follol de rah
One, two, three, four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
And all the way to Dublin, whack follol de rah
One, two, three, four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
And all the way to Dublin, whack follol de rah
While in the merry month of May, from me home I started
Left the girls of Tuam so sad and broken hearted
Saluted father dear, kissed me darling mother
Drank a pint of beer, me grief and tears to smother
Then off to reap the corn, leave where I was born
Cut a stout black thorn to banish ghosts and goblins
Bought a pair of brogues rattling o’er the bogs
And fright’ning all the dogs on the rocky road to Dublin
One, two, three, four, five,
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
All the way to Dublin, whack follol de rah
One, two, three, four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
And all the way to Dublin, whack follol de rah
In Dublin next arrived, I thought it such a pity
To be soon deprived a view of that fine city
So then I took a stroll, all among the quality
Me bundle it was stole, all in a neat locality
Something crossed me mind, when I looked behind
No bundle could I find upon me stick a wobblin'
Inquiring for the rogue, they said me Connaught brogue
Wasn’t much in vogue on the rocky road to Dublin
One, two, three, four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
All the way to Dublin, whack follol de rah
One, two, three, four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
And all the way to Dublin, whack follol de rah
One, two, three, four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
And all the way to Dublin, whack follol de rah
One, two, three, four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
And all the way to Dublin, whack follol de rah
Well, the boys of Liverpool, when we safely landed
Called meself a fool, I could no longer stand it
Blood began to boil, temper I was losing
Poor old Erin’s Isle they began abusing
«Hurrah me soul» says I, me Shillelagh I let fly
Some Galway boys were nigh and saw I was a hobble in
With a load «Hurray» joined in the affray
We quietly cleared the way for the rocky road to Dublin
One, two, three, four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
And all the way to Dublin, whack follol de rah
One, two, three, four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
And all the way to Dublin, whack follol de rah
One, two, three, four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
And all the way to Dublin, whack follol de rah
One, two, three, four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
And all the way to Dublin, whack follol de rah
One, two, three, four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
And all the way to Dublin, whack follol de rah
One, two, three, four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
And all the way to Dublin, whack follol de rah
One, two, three, four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
And all the way to Dublin, whack follol de rah.

Songtekstvertaling

Een, twee, drie, vier, vijf
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
En helemaal naar Dublin, Whack follol de rah
Een, twee, drie, vier, vijf
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
En helemaal naar Dublin, Whack follol de rah
Een, twee, drie, vier, vijf
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
En helemaal naar Dublin, Whack follol de rah
Een, twee, drie, vier, vijf
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
En helemaal naar Dublin, Whack follol de rah
Terwijl ik in de vrolijke maand mei, van mijn huis begon
Liet de meisjes van Tuam zo verdrietig en gebroken achter.
Gegroet Vader lief, kuste me lieve moeder
Dronk een pint bier, ik verdriet en tranen om te verstikken
Dan gaan we de maïs oogsten, vertrekken waar ik geboren ben.
Snijd een zwarte Doorn om geesten en goblins te verbannen.
Kocht een paar brogues die rammelden over het veen
En bang voor alle honden op de rotsachtige weg naar Dublin
Een, twee, drie, vier, vijf,
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
Helemaal naar Dublin, Whack follol de rah
Een, twee, drie, vier, vijf
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
En helemaal naar Dublin, Whack follol de rah
In Dublin kwam de volgende, Ik vond het zo jammer
Om binnenkort beroofd te worden van een uitzicht op die mooie stad
Dus toen maakte ik een wandeling, allemaal tussen de kwaliteit
Mijn bundel werd gestolen, allemaal in een nette plaats.
Iets kwam bij me op, toen ik achterom keek.
Geen bundel kon ik vinden op mij steek een wiebel'
Ze vroegen naar de schurk, ze zeiden dat ik Connaught brogue was.
Was niet veel in vogue op de rotsachtige weg naar Dublin
Een, twee, drie, vier, vijf
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
Helemaal naar Dublin, Whack follol de rah
Een, twee, drie, vier, vijf
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
En helemaal naar Dublin, Whack follol de rah
Een, twee, drie, vier, vijf
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
En helemaal naar Dublin, Whack follol de rah
Een, twee, drie, vier, vijf
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
En helemaal naar Dublin, Whack follol de rah
Nou, de jongens van Liverpool, toen we veilig landden
Ik noemde mezelf een dwaas, ik kon er niet meer tegen.
Bloed begon te koken, temperament verloor ik
Arme oude Erin ' s Isle ze begonnen misbruik te maken
"Hoera voor mijn ziel" zegt Ik, mijn Shillelagh ik liet vliegen
Sommige Galway jongens waren in de buurt en zagen dat ik een hobbel was in
Met een lading "hoera" samengevoegd in de strijd
We maakten rustig de weg vrij voor de rotsachtige weg naar Dublin.
Een, twee, drie, vier, vijf
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
En helemaal naar Dublin, Whack follol de rah
Een, twee, drie, vier, vijf
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
En helemaal naar Dublin, Whack follol de rah
Een, twee, drie, vier, vijf
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
En helemaal naar Dublin, Whack follol de rah
Een, twee, drie, vier, vijf
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
En helemaal naar Dublin, Whack follol de rah
Een, twee, drie, vier, vijf
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
En helemaal naar Dublin, Whack follol de rah
Een, twee, drie, vier, vijf
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
En helemaal naar Dublin, Whack follol de rah
Een, twee, drie, vier, vijf
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
En helemaal naar Dublin, Whack follol de rah.