The Books — Be Good To Them Always songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Be Good To Them Always" van The Books.

Songteksten

That’s the picture.
You s-you see it for yourself.
There it is. It’s a man.
There it is, with uhhh…
Be good to them always.
You know I simply
Cannot understand people.
Oh, how sadly we mortals are decieved
By our own imagination.
This is not real life; this is, for us
Aleatoric television,
A mixed consort of soft instruments.
I can hear a collective rumbling in America.
I’ve lost my house, you’ve lost your house.
I don’t suppose it matters which way we go.
This great society is going smash.
Oh. he’s in the middle of putting things together and
Organizing himself.
You do not need to stand on one foot.
The modern town hardly knows silence.
You are doing something the whole world is doing.
You know I simply
Cannot understand people.
Oh, how sadly we mortals are decieved
By our own imagination.
This is not real life; this is, for us
Aleatoric television,
A mixed consort of soft instruments.
A culture is no better than it’s woods:
A feeling of being connected with the past.
Look at it this way: you may fall and break your leg,
And so one leg is shorter than the other.
Can nothing more be done?

Songtekstvertaling

Dat is de foto.
Je ziet het zelf.
Daar is het. Het is een man.
Daar is het, met uhhh…
Wees altijd goed voor ze.
Je weet dat ik gewoon ...
Kan mensen niet begrijpen.
Oh, hoe jammer dat wij stervelingen gedeciveerd zijn
Door onze eigen verbeelding.
Dit is niet het echte leven, Dit is, voor ons
Aleatorische televisie,
Een gemengd gemalin van zachte instrumenten.
Ik hoor een collectief gerommel in Amerika.
Ik ben mijn huis kwijt, jij je huis.
Ik denk niet dat het uitmaakt welke kant we op gaan.
Deze geweldige maatschappij gaat kapot.
Oh. hij is bezig met dingen in elkaar te zetten en
Zichzelf organiseren.
Je hoeft niet op één voet te staan.
De moderne stad kent nauwelijks stilte.
Je doet iets wat de hele wereld doet.
Je weet dat ik gewoon ...
Kan mensen niet begrijpen.
Oh, hoe jammer dat wij stervelingen gedeciveerd zijn
Door onze eigen verbeelding.
Dit is niet het echte leven, Dit is, voor ons
Aleatorische televisie,
Een gemengd gemalin van zachte instrumenten.
Een cultuur is niet beter dan het bos.:
Een gevoel van verbonden zijn met het verleden.
Bekijk het zo: je kunt vallen en je been breken,
En dus is het ene been korter dan het andere.
Kan er niets meer gedaan worden?