The Blues Brothers — Riot In Cell Block Number Nine songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Riot In Cell Block Number Nine" van The Blues Brothers.
Songteksten
It was December the sixth 1983
I was doin' time for armed robbery
At four in the morning, I was sitting in my cell
I heard a whistle blow, and I heard somebody yell
There’s a riot going on There’s a riot going on There’s a riot going on Up in cell block number nine
Our warden said Come out with your hands up in the air
If you don’t stop this riot you’re all gonna get the chair
And Scarface Jones said It’s too late to quit
Pass the dynamite, don’t you give me any shit
There’s a riot going on There’s a riot going on There’s a riot going on Up in cell block number nine
On the 47th hour the nerve gas got our men
We’re all back in our cells but every now and then
There’s a riot going on There’s a riot going on There’s a riot going on Up in cellblock number nine
Up in cellblock number nine
Up in cellblock number nine
Songtekstvertaling
Het was 6 December 1983.
Ik zat vast voor een gewapende overval.
Om vier uur ' s nachts zat ik in mijn cel.
Ik hoorde een fluitje en ik hoorde iemand schreeuwen.
Er is een rel gaande. er is een rel gaande in cel blok negen.
Onze directeur zei, Kom naar buiten met je handen omhoog in de lucht.
Als jullie deze rel niet stoppen, krijgen jullie allemaal de stoel.
En Scarface Jones zei dat het te laat was om te stoppen.
Geef me het dynamiet.
Er is een rel gaande. er is een rel gaande in cel blok negen.
Op het 47ste uur kreeg het zenuwgas onze mannen te pakken.
We zijn allemaal terug in onze cellen, maar zo nu en dan
Er is een rel gaande. er is een rel gaande in Celblok nummer negen.
In Celblok nummer negen.
In Celblok nummer negen.