The Black Dahlia Murder — To a Breathless Oblivion songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "To a Breathless Oblivion" van The Black Dahlia Murder.
Songteksten
The chair’s been kicked, a rope tied to the rafters
Blue faced and broken necked, I sigh
Relieving my vision from the sick mocking stare
Of that hated sun burning the sky
Slumped like a headless scarecrow
Cold and limp against the wall
Blood paints a pattern of rohrschach’s design
Thawing the winter that burdens this heart
Shit-stained and shameful
An exit in disgrace
Not a splash but just a ripple left
I end this life in vain
In the dead of the darkness, I breach the still lake
Towards the reflection of the moon
The night colored liquid arresting my lungs
Finally in peace in this watery tomb
Destroy this fragile body
To be gorged upon by worms
Not a splash but just a ripple is left
In the wake of my merciless scorn
Beyond those cursed stars above
Lies the answer that I seek
On the backs of bullets rides my name
Longing to kiss my cheek
Resentfully decline retire this hated life
Without guilt, I break these veins
Carved with salvation’s knife
Turn not away, avert not your face
This is how it was meant to be In silence found hanging there above a pool of waste
The beauteous workings of mortality
No one can truly touch another
Parallel never to cross
Pointless fumbling, sad mistake
Only capable of pain
Beyond those cursed stars above
Lies the answer that I seek
On the backs of bullets rides my name
Longing to kiss my cheek
Resentfully decline, retire this hated life
Without guilt I break these veins
Carved with salvation’s knife
Beyond those cursed stars above
Lies the answer that I seek
On the backs of bullets rides my name
Longing to kiss my cheek
Resentfully decline retire this hated life
Without guilt I break these veins
Carved with salvation’s knife
Beyond those cursed stars above
Lies the answer that I seek
Songtekstvertaling
De stoel is geschopt, een touw vastgebonden aan de balken.
Blue faced and broken necked, I sigh
Mijn visioen uit de ziekelijke lachende blik verlichten
Of that hate sun burning the sky
Bezweken als een onthoofde vogelverschrikker
Koud en mank tegen de muur
Bloed schildert een patroon van rohrschach ' s ontwerp
Ontdooit de winter die dit hart belast
Met stront besmeurd en beschamend.
Een exit in ongenade
Geen plons, maar nog een rimpel over.
Ik beëindig dit leven voor niets.
In de doden van de duisternis, doorbreek ik het stille meer
Naar de reflectie van de maan
De nachtkleurige vloeistof die mijn longen vasthoudt
Eindelijk in vrede in dit waterige graf
Vernietig dit fragiele lichaam.
Om volgepropt te worden door wormen
Geen plons, maar er is alleen nog een rimpel over.
In de nasleep van mijn genadeloze minachting
Voorbij die vervloekte sterren boven
Lies the answer that I seek
Op de rug van kogels staat mijn naam.
Verlangen om mijn wang te kussen
Dit gehate leven gaat met pensioen.
Zonder schuld breek ik deze aderen.
Gesneden met het mes van de verlossing.
Wend je gezicht niet af.
Dit is hoe het bedoeld was om in stilte gevonden te worden boven een poel van afval
De prachtige werking van de mortaliteit
Niemand kan echt een ander aanraken.
Parallel nooit oversteken
Zinloze, trieste vergissing.
Alleen in staat tot pijn
Voorbij die vervloekte sterren boven
Lies the answer that I seek
Op de rug van kogels staat mijn naam.
Verlangen om mijn wang te kussen
Haatdragend neerslaan, met pensioen gaan dit gehate leven
Zonder schuld breek ik deze aderen.
Gesneden met het mes van de verlossing.
Voorbij die vervloekte sterren boven
Lies the answer that I seek
Op de rug van kogels staat mijn naam.
Verlangen om mijn wang te kussen
Dit gehate leven gaat met pensioen.
Zonder schuld breek ik deze aderen.
Gesneden met het mes van de verlossing.
Voorbij die vervloekte sterren boven
Lies the answer that I seek