The Black Dahlia Murder — In Hell Is Where She Waits for Me songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "In Hell Is Where She Waits for Me" van The Black Dahlia Murder.
Songteksten
I watch the bitter tears slalom down grief stricken faces
for a moments time I feel I am the god of which they speak
under the guise of anonymity I masquerade in thrilling mockery
an erection juts begrudgingly from twixt my silken sunday pleats
the coffin is sealed face to go unrevealed
but I dare know what lies underneath
two bloodless halves of a dark flower dead
whose dream turned the nightmare that dwells beneath our darkened beds
how pathetically I broke her like a doll of porcelain
I found her primed for a raping that could never be in wanton fallacy the temptress played deceiving taunting charming fools like me her silhouette an hourglass whose sands of time would empty fast
«A rose must remain with the sun and the rain or its lovely promise won’t come
true.»
than call me the nightfall the colder than death a winter unending that’s
stolen her breath
dead and famous at last she’s made it her mangled face
haunting shameless
the death of peace
endarkened times
crowned an immortal yet stricken of life
the headlines read «Young Starlet --- Dead!»
drained of her lifesblood and nourished with shit
sodomized
defeminized
silent the victor
vengeance is mine
in hell is where she waits for me seductress burns in sin
the succubus deceased
the funeral has ceased you can all rest at ease
my desire be not to kill again
I’ll now disappear leaving legend to fear
so lock every door tight from now until eternity
dead and famous at last she’s made it her mangled face
smiling shameless
the death of peace
endarkened times
crowned an immortal yet stricken of life
the headlines read «Young Starlet --- Dead!»
drained of her lifesblood and nourished with shit
sodomized
defeminized
I am the victor
vengeance is mine
I watched the bitter tears slalom down grief stricken faces
for a moments time I feel I am the god of which they speak
I the misogynist
her crooked smile my seal of hatred
incarnate of the beast
the god of which they speak
Songtekstvertaling
Ik zie de bittere tranen slalom in de droevige gezichten
even voel ik dat ik de god ben waarover ze spreken.
Onder het mom van anonimiteit vermomde ik me in een spannende aanfluiting.
een erectie kan het misgunnen van twee naast mijn verzilkte zondagse plooien.
de kist is dichtgeplakt.
maar ik durf te weten wat eronder ligt.
twee bloedloze helften van een donkere bloem dood
wiens droom De nachtmerrie veranderde die onder onze verduisterde bedden woont.
hoe pathetisch ik haar brak als een pop van porselein
Ik vond haar voorbereid op een verkrachting die nooit in moedwillige misleiding kon zijn de verleidster speelde bedriegend charmante dwazen als ik haar silhouet een zandloper wiens zand van de tijd snel zou leeglopen
"Een roos moet bij de zon blijven en de regen of haar mooie belofte zal niet komen
ware.»
dan noem me de zonsondergang de kouder dan de dood een oneindige winter
haar adem gestolen
eindelijk is ze dood en beroemd. ze heeft haar verminkte gezicht gemaakt.
die schaamteloos rondspookt.
de dood van de vrede
endarked times
gekroond tot onsterfelijk, maar getroffen door het leven
de krantenkoppen lezen: "Young Starlet - - - dood!»
leeggezogen van haar levensbloed en gevoed met stront
sodomiet
gedeeminiseerd
stil de overwinnaar
wraak is aan mij
in de hel wacht ze op mij verleidster brandt in zonde
de overleden succubus
de begrafenis is afgelopen.
Ik wil niet meer doden.
Ik verdwijn nu en laat de legende in angst achter.
dus doe elke deur dicht van nu tot in de eeuwigheid.
eindelijk is ze dood en beroemd. ze heeft haar verminkte gezicht gemaakt.
lachend schaamteloos
de dood van de vrede
endarked times
gekroond tot onsterfelijk, maar getroffen door het leven
de krantenkoppen lezen: "Young Starlet - - - dood!»
leeggezogen van haar levensbloed en gevoed met stront
sodomiet
gedeeminiseerd
Ik ben de winnaar.
wraak is aan mij
Ik zag de bittere tranen slalom door droevige gezichten slalom
even voel ik dat ik de god ben waarover ze spreken.
I de vrouwenhater
haar scheve glimlach mijn zegel van haat
incarnaat van het beest
de god waarover zij spreken