The Arrs — Et la douleur est la même songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Et la douleur est la même" van The Arrs.

Songteksten

Je quitte ce lieu de crime la mort dans l'âme
A l’abris, de la jouissance au désespoir
Le souffle pris sous les coups du hachoir
Ma main tremble, elle annonce ma fuite, ma fuite sous les remords
J’essuie le sang, le sang sur ma lame prend garde au reflet de mon âme
Vous ne voyez de moi qu’un sourir arraché
Comme l'éclat de ma lame sur votre ventre suplicié
Je ne suis qu’une ombre que l’on oublie
Un coup sur ma rage, un autre sur l’oubli
J’essuie le sang, le sang sur ma lame
Apparaît le reflet de mon âme
Prend Garde
Prend garde au reflet de mon âme
Je lave de mes larmes, les meurtrissures de mon corps, ombre amère je mêle le
sel et le sang
Et y plonge mes doigts pour recevoir les premiers frémissements d’un plaisir
animal
Je méle le sel, le sang, ombre amère
Et la douleur est la même, ici elle transperce, là elle aiguise
Et mon bras ne peut que tomber sur ce corp gisant, un coup sur ma rage,
un autre sur l’oubli
Et la douleur est la même, de la jouissance, Ô desespoir

Songtekstvertaling

Ik verlaat deze plaats van misdaad dood in de ziel
Om te schuilen, van plezier tot wanhoop
De adem genomen onder de slagen van de helikopter
Mijn hand beeft, ze kondigt mijn vlucht aan, mijn vlucht onder wroeging.
Ik veeg het bloed af, het bloed op mijn zwaard zorgt voor de reflectie van mijn ziel.
Je ziet alleen een grijns van me.
Zoals de glans van mijn zwaard op je buik
Ik ben maar een schaduw die we vergeten
Een hit op mijn woede, een andere op vergetelheid.
Ik veeg het bloed af, het bloed op mijn zwaard.
De reflectie van mijn ziel verschijnt
zorgen
Let op de reflectie van mijn ziel
Ik was mijn tranen, de blauwe plekken van mijn lichaam, bittere schaduw Ik meng de
zout en bloed
En steek mijn vingers erin om de eerste bevingen van plezier te ontvangen.
huisdier
Ik meng zout, bloed, bittere schaduw
En de pijn is hetzelfde, hier doorboort het, daar scherpt het.
En mijn arm kan alleen maar vallen op dit liegende corp, een klap op mijn woede,
een ander over vergetelheid
En de pijn is hetzelfde, van plezier, o wanhoop