The Apathy Eulogy — The Longest Drive Home (I Should've Taken the Subway) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Longest Drive Home (I Should've Taken the Subway)" van The Apathy Eulogy.
Songteksten
Turn me off and turn me on with your haggard conditions
in your copy/paste world of compelling renditions
salt in this wound
season this scar for tomorrow
so I close my eyes in this lucid time
send my prayer for life
imperfections
if I were half the man I hope to be
(70 times 7)
I hate passionate pleas
but I’ll stay off this limb
I have to draw the line somewhere
please don’t make this so painful
you keep saying these things like
«this isn’t me!»
«I swear I’m not like this»
bittersweet tragedy
trust must be earned — it’s rare that it’s given on credit
cold or not
forgiveness is a hard enough dish to serve
Songtekstvertaling
Zet me uit en zet me aan met je ongaarne voorwaarden.
in uw copy / pasta wereld van dwingende rendities
zout in deze wond
seizoen dit litteken voor morgen
dus ik sluit mijn ogen in deze heldere tijd
zend mijn gebed voor het leven
onvolkomenheid
als ik half de man was die ik hoop te zijn
(70 maal 7)
Ik haat hartstochtelijke smeekbeden.
maar ik blijf van deze tak af.
Ik moet ergens een grens trekken.
maak dit alsjeblieft niet zo pijnlijk.
je blijft dingen zeggen als:
"dit ben ik niet!»
"Ik zweer dat ik niet zo ben»
bitterzoete tragedie
vertrouwen moet verdiend worden-het is zeldzaam dat het op krediet gegeven wordt
koud of niet
vergeving is een moeilijk gerecht om te dienen.