The Alan Parsons Project — A Dream Within A Dream songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Dream Within A Dream" van The Alan Parsons Project.

Songteksten

«For my own part, I have never had a thought which I could not set down
in words with even more distinctness than that with which I conceived it.
There is, however, a class of fancies of exquisite delicacy which are not
thoughts, and to which as yet I have found it absolutely impossible to adapt to language. These fancies arise in the soul, alas how rarely.
Only at epochs of most intense tranquillity, when the bodily and mental
health are in perfection. And at those weird points of time, where the
confines of the waking world blend with the world of dreams. And so I captured this fancy, where all that we see, or seem, is but a dream within
a dream.»

Songtekstvertaling

"Wat mij betreft, Ik heb nog nooit een gedachte gehad die ik niet kon neerzetten
in woorden met nog meer onderscheidbaarheid dan dat waarmee ik het heb opgevat.
Er is echter een klasse van fantasieën van verfijnde delicatesse die niet
gedachten, en waaraan ik tot nu toe absoluut onmogelijk heb gevonden om me aan Taal aan te passen. Deze begeerten ontstaan in de ziel, helaas hoe zelden.
Alleen in tijdperken van de meest intense rust, wanneer de lichamelijke en geestelijke
gezondheid is in perfectie. En op die rare momenten, waar de
grenzen van de wakende wereld vermengen zich met de wereld van dromen. En dus nam ik deze fantasie gevangen, waar alles wat we zien, of lijken, slechts een droom van binnen is.
droom.»