Teresa Cristina — Acalanto songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Acalanto" van Teresa Cristina.
Songteksten
Em todo samba que faço
Tem espaço, eu ponho o mar
Em todo samba que faço
Tem espaço, eu ponho o mar
Mãe Oxum, me dá licença
Que eu gosto de navegar
Em todo samba que faço
Tem espaço, eu ponho o mar
Marinheiro, ê, marinheiro, á
Marinheiro, ê
Sol vai se perder no mar
Tu te lembras da partida
Acenaste um pano branco
Mãos ao ar, fala contida
Choro preso em acalanto
Deste as costas pra areia
Não voltaste nunca mais
E hoje eu rezo pra Sereia
Devolver a minha paz
Marinheiro, ê, marinheiro, á
Marinheiro, ê
Sol vai se perder no mar
Mãe do mar viu sofrimento
Que carrego na cantiga
E estancou o movimento
De toda forma de vida
Avistei meu marinheiro
Nos braços de Iemanjá
Construí minha cidade
Todinha em volta do mar
Salve Clara, Salve Candeia
O mar serenou quando ela pisou na areia
Quem samba na beira do mar é sereia
O pescador não tem medo
É segredo se volta ou se fica no fundo do mar
Ao ver a morena bonita sambando se explica
que não vai pescar
Deixa o mar serenar
O mar serenou quando ela pisou na areia
Quem samba na beira do mar é sereia
A lua brilhava vaidosa
De si orgulhosa e prosa com que deus lhe deu
Ao ver a morena sambando
Foi se acabrunhando então adormeceu o sol apareceu
O mar serenou quando ela pisou na areia
Quem samba na beira do mar é sereia
O mar serenou quando ela pisou na areia
Quem samba na beira do mar é sereia
A estrela que estava escondida
Sentiu-se atraída depois então apareceu
Mas ficou tão enternecida Indagou a si mesma a estrela afinal será ela ou sou eu
O mar serenou quando ela pisou na areia
Quem samba na beira do mar é sereia
Songtekstvertaling
In elke samba die ik doe
Heb Ruimte, ik zet de zee
In elke samba die ik doe
Heb Ruimte, ik zet de zee
Mother Oxum, excuseer me.
Dat ik graag navigeer
In elke samba die ik doe
Heb Ruimte, ik zet de zee
Sailor, is, sailor, a
Zeiler,
Zon zal verloren gaan in de zee
Herinner je je de wedstrijd nog?
Je zwaaide met een witte doek.
Handen in de lucht, spraak in bedwang.
Huilend vast in achalanto
Je draaide je rug naar zand
Je kwam nooit meer terug.
En vandaag bid ik voor zeemeermin.
Geef mijn vrede terug
Sailor, is, sailor, a
Zeiler,
Zon zal verloren gaan in de zee
Moeder van de zee zag lijden
That I carry in the song
En hield de beweging tegen.
Van alle levensvormen
Ik zag mijn zeeman.
In de armen van Yemanja
Ik heb mijn stad gebouwd.
Over de hele zee
Heil Clara, Heil Candeia
De zee sereneerde toen ze op het zand stapte.
Wie samba aan Zee is zeemeermin
De visser is niet bang
Het is geheim of het teruggaat of op de zeebodem blijft.
Het zien van de mooie brunette sambando verklaart zichzelf
wie zal er niet vissen?
Laat de zee rustig zijn
De zee sereneerde toen ze op het zand stapte.
Wie samba aan Zee is zeemeermin
De maan scheen ijdel
Trots op zichzelf en proza waarmee God haar gaf
De brunette sambando zien
Toen viel de zon in slaap.
De zee sereneerde toen ze op het zand stapte.
Wie samba aan Zee is zeemeermin
De zee sereneerde toen ze op het zand stapte.
Wie samba aan Zee is zeemeermin
De verborgen ster.
Ze voelde zich aangetrokken nadat ze kwam opdagen.
Maar ze was zo teder vroeg zich de ster af want zij zal het zijn of ik ben het
De zee sereneerde toen ze op het zand stapte.
Wie samba aan Zee is zeemeermin