Tennessee Ernie Ford — The Cry Of The Wild Goose songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Cry Of The Wild Goose" van Tennessee Ernie Ford.
Songteksten
My heart knows what the wild goose knows
And I must go where the wild goose goes
Wild goose, brother goose, which is best?
A wanderin' fool or a heart at rest?
Tonight I heard the wild goose cry
Wingin' north in the lonely sky
I tried to sleep, but it wasn’t no use
'Cause I am a brother to the old wild goose
My heart knows what the wild goose knows
And I must go where the wild goose goes
Wild goose, brother goose, which is best?
A wanderin' fool or a heart at rest?
Woman was kind and true to me She thinks she loves me, the more fool she
She’s gotta learn that it ain’t no use
To love the brother of the old wild goose
My heart knows what the wild goose knows
And I must go where the wild goose goes
Wild goose, brother goose, which is best?
A wanderin' fool or a heart at rest?
Oh, you wild goose
The cabin is warm and the snow is deep
And I’ve got a woman who lies asleep
When she wakes at tomorrow’s dawn
She’ll find, poor critter, that her man is gone
My heart knows what the wild goose knows
And I must go where the wild goose goes
Wild goose, brother goose, which is best?
A wanderin' fool or a heart at rest?
Let me fly, let me fly, let me fly away
Spring is comin' and the ice will break
And I can’t linger for a woman’s sake
She’ll see a shadow pass overhead
She’ll find a feather besides my bed
My heart knows what the wild goose knows
And I must go where the wild goose goes
Wild goose, brother goose, which is best?
A wanderin' fool or a heart at rest?
Wild goose, brother goose
Wild goose, brother goose
Wild goose, brother goose
Wild goose, brother goose
Wild goose, brother goose
Wild goose, brother goose
Songtekstvertaling
Mijn hart weet wat de Wilde Gans Weet
En ik moet gaan waar de Wilde Gans gaat
Wilde Gans, broeder gans, wat is het beste?
Een dwalende dwaas of een rustig hart?
Vanavond hoorde ik de Wilde Gans huilen
Wingin ' north in The lonely sky
Ik probeerde te slapen, maar het had geen zin.
Want ik ben een broer van de oude Wilde Gans
Mijn hart weet wat de Wilde Gans Weet
En ik moet gaan waar de Wilde Gans gaat
Wilde Gans, broeder gans, wat is het beste?
Een dwalende dwaas of een rustig hart?
De vrouw was lief en trouw aan mij Ze denkt dat ze van me houdt, hoe meer dwaas ze is
Ze moet leren dat het geen zin heeft.
Om van de broer van de oude Wilde Gans te houden
Mijn hart weet wat de Wilde Gans Weet
En ik moet gaan waar de Wilde Gans gaat
Wilde Gans, broeder gans, wat is het beste?
Een dwalende dwaas of een rustig hart?
Jij wilde gans.
De hut is warm en de sneeuw is diep
En ik heb een vrouw die slaapt.
Als ze morgen bij zonsopgang wakker wordt
Ze zal merken, arm beest, dat haar man weg is.
Mijn hart weet wat de Wilde Gans Weet
En ik moet gaan waar de Wilde Gans gaat
Wilde Gans, broeder gans, wat is het beste?
Een dwalende dwaas of een rustig hart?
Laat me vliegen, laat me vliegen, laat me wegvliegen
De lente komt eraan en het ijs breekt
En ik kan niet blijven hangen voor een vrouw
Ze zal een schaduw voorbij zien gaan.
Ze zal een veer vinden naast mijn bed.
Mijn hart weet wat de Wilde Gans Weet
En ik moet gaan waar de Wilde Gans gaat
Wilde Gans, broeder gans, wat is het beste?
Een dwalende dwaas of een rustig hart?
Wilde Gans, broeder gans
Wilde Gans, broeder gans
Wilde Gans, broeder gans
Wilde Gans, broeder gans
Wilde Gans, broeder gans
Wilde Gans, broeder gans