Тартак — Та нема гірш нікому songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Та нема гірш нікому" van Тартак.

Songteksten

Буду, буду, буду, буду битися —
Нема чого на мене так дивитися!
Все життя без тата, все життя без мами,
Дорогу пробиваю сам — кулаками!
Весь світ проти мене, я весь проти світу.
Я дам собі ради — не вчіть мене жити!
Це хто там кричить: «Заспокойся, малий!»?
Не лізьте до мене, тому що я злий!
Та нема гірш нікому ой як тій сиротині,
Ой ніхто не пригорне при лихій годині.
І знову я починаю махатися —
Не варто було до мене чіплятися!
Якби я пробачив найменшу образу,
То б самоповагу втратив одразу.
Хто мені казатиме, що так не можна,
Хай краще дасть грошей — і тим допоможе!
А воду холодну на мене не лий —
Я не охолону, тому що я — злий!
Та не пригорне батько, та не пригорне мати,
А тілько той пригорне, що думає брати.
І кожного разу, коли хтось лізе в душу,
Стаю за себе муром, бо так ставати мушу.
Так бійка за бійкою, немов крок за кроком.
Та, часом, моя злість вилазить мені боком…
Ой налетіли гуси ой з далекого краю,
Ой сколотили воду в тихому Дунаї.
Ой бодай же ви, гуси, ой з пір'ячком пропали,
Ой як ми любилися, тепер перестали.
Ой як ми любилися, ой як зерно в горісі,
А тепер розійшлися, як туман по лісі.
Ой як ми любилися, ой як голубів пара,
А тепер розійшлися, як чорная хмара.
Ой як ми любилися, ой риба з водою,
А тепер розійшлися, як брат із сестрою.

Songtekstvertaling

Ik zal vechten. —
Kijk me niet zo aan.
Mijn hele leven zonder mijn vader, mijn hele leven zonder mijn moeder,
Ik sla op mijn eigen manier-met mijn vuisten!
De hele wereld is tegen mij, Ik ben tegen de wereld.
Ik zal mezelf wat advies geven-leer me niet hoe ik moet leven!
Wie schreeuwt er nu: "kalmeer, jongen!"?
Loop me niet in de weg, want ik ben slecht!
Ja Er is geen erger dan wie dan ook Oh zoals die wees,
Niemand zal me knuffelen.
Ik begin weer te swingen. —
Je had me niet moeten pesten.
Als ik de geringste overtreding kon vergeven.,
Ik zou meteen mijn zelfrespect verloren hebben.
Wie zal me vertellen dat dit niet is toegestaan,
Laat het beter zijn om geld te geven-en dat zal helpen!
En giet geen koud water over me heen. —
Ik heb het niet koud omdat ik boos ben.
Ja, geen druk op de vader, maar knijp niet in de moeder.,
En de enige die Ik zal kussen, zal hij nemen.
En elke keer als iemand in de ziel klimt,
Ik word een Moore voor mezelf, want zo zou ik moeten worden.
Dus vecht na het gevecht, stap voor stap.
Maar soms komt mijn woede er zijdelings uit.…
Oh de ganzen vlogen in Oh van de andere kant,
We hebben water gemaakt in de Stille Donau.
Oops, willen jullie, ganzen, oops met een veer verdwenen,
Hoe we ooit liefhadden, nu niet meer.
Oh hoe we ooit hielden, oh, hoe het graan in de walnoot,
En nu zijn ze weg, als mist in het bos.
Oh hoe we ooit hielden, oh hoe duiven paren,
En nu zijn ze weg als een zwarte wolk.
Oh how we loved, Oh fish and water,
En nu zijn ze gescheiden als broer en zus.