Tanya Stephens — What A Day songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "What A Day" van Tanya Stephens.
Songteksten
I’m tired of the hunger I see on people’s faces
Tired of the animosity between the races
Tired of corruption in high and low places
And pricks with money but no social graces
Tired of being judged for the style in my hair
And the music that I listen and the clothes that I wear
Tired of life and death being sold as a pair
and politicians who keep saying they care but
Maybe hoping for a change is a dream
Maybe life aint as bad as it seems
But if dreaming is the best I can do i’ll be dreaming my whole life through
CHO
What a day when war becomes a thing of the past
and peace, we will have it at last
and life is finally worth its cost and oh oh oh
What a day when men finally live what they teach
and love aint just a concept we preach
and blood no longer runs in the streets
oh oh oh, what a day
Tired of leaving church feeling like I’ve just been robbed
2 hours of rambling not much mention of God
The richest man’s the only one who does not have a job
A bunch of righteous freaks extorting worse than the mob
Tired of baby momma tired of babydaddy
Chilling in the spot where the parents should be Teenage mother saying «Lea' ma bi’niz alone»
In 20 years the kid could be robbing my home but
I got a vision of a whole other plain
Where the spiritual can flourish again
I’m just waiting for the fire to rain
Burn dung everything and start clean
(Repeat cho)
Songtekstvertaling
Ik ben moe van de honger die ik zie op de gezichten van mensen.
Moe van de vijandigheid tussen de rassen
Moe van corruptie op hoge en lage plaatsen
En eikels met geld, maar geen sociale gratie.
Moe om veroordeeld te worden voor de stijl in Mijn haar
En de muziek die ik luister en de kleren die ik draag
Moe van het leven en de dood als een paar verkocht worden.
en politici die blijven zeggen dat ze erom geven maar
Misschien is hopen op verandering een droom
Misschien is het leven niet zo slecht als het lijkt.
Maar als dromen het beste is wat ik kan, droom ik mijn hele leven door
CHO
Wat een dag dat oorlog tot het verleden behoort.
en vrede, we zullen het eindelijk hebben.
en het leven is eindelijk de prijs waard en oh oh oh oh
Wat een dag dat mannen eindelijk leven wat ze leren.
en hou niet van een concept dat we preken.
en er loopt geen bloed meer op straat.
oh oh oh, wat een dag
Ik ben het zat om de kerk te verlaten, alsof ik net beroofd ben.
2 uur rammelen niet veel over God
De rijkste man is de enige die geen baan heeft.
Een stel rechtvaardige freaks die erger afpersen dan de maffia.
Moe van baby mama moe van babypaddy
Chilling in the spot where the parents should be Teenage mother saying " Lea ' ma biziz alone»
In 20 jaar kon het kind mijn huis beroven, maar
Ik heb een visioen van een hele andere vlakte.
Waar het spirituele weer kan bloeien
Ik wacht tot het vuur gaat regenen.
Verbrand alles en begin opnieuw.
(Herhaal cho)