Tanya Davis — Eulogy for You and Me songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Eulogy for You and Me" van Tanya Davis.
Songteksten
The clock is gonna turn back soon the season is already changing
we said goodbye for the final time and my rom needs rearranging
the sidewalk is full of people and leaves and we’re all turning colors
i want more radiance and less green this season is my perfect lover
long nights for more dreaming short days to fill real and fast
sweaters for my heart’s safe-keeping, for my soul’s heating, through the cold
of winter to last
the clock is gonna turn back soon i’ve an eye upon its fixtures
the wall waits patiently for the sun’s first rays and the day no one’s there to witness
we gave it a good go no i guess we can’t exist in this
so i’m gonna celebrate this new year with all the good witches
little chocolate bars are for little kids
i want a cauldron and the nourishment that comes with it this broke me down, no i am not fixed yet
i broke myself open for this made a space that you could fit in clocks and hearts and time keep going but we didn’t
the clock tick tocks and i walk alone like i am used to i wanted to call your bones home but i didn’t get to your shoulder a stop over and i guess i had to i was lonely from no love and you showed me what it could do you showed me what i would do when i had some but it is not to be with you
and i’ve been sad enough and i’ve been mad some but what good does that do the leaves are not upset that they’re leaving their branches
things change time passes death happens
and what happened surely changed me and the hereafter is full of sadness that is raw and oh so sweet
because every time a cold heart thaws it sends a river of tears to nourish the
ground
on the way to the sea
i bow my head to praise and remember this
look up again to greet my days
this is a eulogy for you and me i won’t forget
but will let go of this just the same
Songtekstvertaling
De klok gaat snel terug het seizoen is al aan het veranderen
we hebben afscheid genomen voor de laatste keer en mijn rom moet herschikt worden.
de stoep zit vol met mensen en bladeren en we draaien allemaal Kleuren
Ik wil meer uitstraling en minder groen dit seizoen is mijn perfecte minnaar
lange nachten voor meer dromen korte dagen om echt en snel te vullen
truien voor de veiligheid van mijn hart, voor de verwarming van mijn ziel, door de kou
of winter to last
de klok gaat zo terug Ik heb een oog op de armaturen
de muur wacht geduldig op de eerste zonnestralen en de dag dat er niemand is om getuige te zijn
we hebben het goed gedaan.
ik ga dit nieuwe jaar vieren met alle goede heksen.
kleine chocoladerepen zijn voor kleine kinderen.
Ik wil een ketel en de voeding die erbij hoort dit brak me af, Nee Ik ben nog niet gefixeerd
ik brak mezelf open voor dit maakte een ruimte die je kon passen in klokken en harten en de tijd bleef gaan maar we deden het niet
ik wilde je botten thuis noemen, maar ik kwam niet bij je schouder langs en ik was eenzaam zonder liefde en je liet me zien wat het kon je liet me zien wat ik zou doen als ik wat had maar het is niet om bij je te zijn
en ik ben verdrietig genoeg geweest en ik ben boos geweest ... maar wat heb ik daaraan? de bladeren zijn niet boos dat ze hun takken verlaten.
dingen veranderen de tijd gaat voorbij de dood gebeurt
en wat er gebeurd is heeft mij zeker veranderd en het Hiernamaals is vol verdriet dat rauw is en oh zo zoet
want elke keer als een koud hart ontdooit, stuurt het een rivier van tranen om het te voeden.
grond
op weg naar de zee
Ik buig mijn hoofd om te prijzen en onthoud dit
kijk weer op om mijn dagen te begroeten
dit is een grafrede voor jou en mij. Ik zal het niet vergeten.
maar laat dit toch los.