Tanita Tikaram — Thursday's Child songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Thursday's Child" van Tanita Tikaram.
Songteksten
I swear I wasn’t cat-napping
To edge into your life
I didn’t notice no sad thing
(It's a sundance)
To the strange strains that you entice
Now you may walk into an ocean view
(Exciting)
It’s like you have understood
And I was just talking at you
Talking at you
For the good inside, the good inside of us Do you send me?
No, you’re a kind of dream
But somewhere in the scheme of things
We’ll find who’s Thursday’s Child
We don’t have to undo you
Or entertain your kind
Only reason I talk to you
Is 'cos I think you maybe, a heart attack is blind
And checking out your resume
And making out your plans
The kisses are not something we can talk about
They happened — and you laughed about it Laugh out loud
Do you send me?
No, you’re a kind of dream
But somewhere in the scheme of things
We’ll find who’s Thursday’s Child
Once,
Is our boast
Do you?
Would you?
Only excite me To join us is a talking clock
He tells us everything — we want him to stop
But somewhere in the corner
He’s a-laughin', he’s a-crying out loud
For some kind of attention which isn’t shrouded by Nicety is something which hangs around this stage
Believe me when I tell you — you can act around it Mewl and puke about it I don’t want to hurt you
I just want to join in This is a kindly creamer
A kindly crematorium
Do you send me?
No, you’re a kind of dream
But somewhere in the scheme of things
We’ll find who’s Thursday’s Child
Songtekstvertaling
Ik zweer het, ik deed geen kat-dutje.
Om in je leven te komen
Ik heb niets treurigs gemerkt.
(Het is een sundance)
Op de vreemde stammen die je verleidt.
Nu kun je in een uitzicht op de oceaan lopen.
(Spannend)
Het is alsof je het begrepen hebt.
En ik praatte net tegen je.
Ik praat tegen je.
Voor het goede van binnen, het goede van binnen, stuur je mij?
Nee, je bent een soort droom.
Maar ergens in het plan van dingen
We vinden wel wie het kind van donderdag is.
We hoeven je niet ongedaan te maken.
Of vermaak uw soort
De enige reden waarom ik met je praat.
Is omdat ik denk dat je misschien, een hartaanval is blind
En je cv bekijken
En je plannen maken
De kussen zijn niet iets waar we over kunnen praten.
Ze gebeurden en je lachte erom. lach hardop.
Stuur je mij?
Nee, je bent een soort droom.
Maar ergens in het plan van dingen
We vinden wel wie het kind van donderdag is.
Eenmaal,
Is onze opschepperij
Jij wel?
Zou je dat doen?
Het enige wat me opwindt om bij ons te komen is een pratende klok.
Hij vertelt ons alles. we willen dat hij stopt —
Maar ergens in de hoek
Hij is aan het lachen.
Voor een soort aandacht die niet gehuld is door zachtheid is iets dat rond deze fase hangt
Geloof me als ik zeg dat je er omheen kunt Meppen en erover kotsen Ik wil je geen pijn doen
Ik wil gewoon meedoen. Dit is een vriendelijke room.
Een vriendelijk crematorium
Stuur je mij?
Nee, je bent een soort droom.
Maar ergens in het plan van dingen
We vinden wel wie het kind van donderdag is.