Tamara — Si Estas Paredes Hablaran songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Si Estas Paredes Hablaran" van Tamara.
Songteksten
Si estas paredes hablaran,
¿qué no dirían?
Ante los ojos de cualquiera
todo sigue en su lugar, que ironía.
(Estribillo)
Aquí no hay una pareja,
cada quien vive su vida,
en esta casa la rutina
es quien decide por los dos,
y a la hora de la cena
y tema de conversación,
todo y nada,
como se puede rescatar al amor,
como se salva…
Si va camino a la separacion
y en la cama por castigar mi falta de atención,
me das la espalda como si fuera la solución,
el tiempo que invertimos donde quedó
y la felicidad que aquí se vivió te lo diría.
si estas paredes hablaran.
Si estas paredes pensaran,
no entenderian porque después
de haberse hasta en el último rincón,
hoy ni se miran.
(Estribillo)
Todo y nada. como se puede rescatar al amor,
como se salva si va camino a la separación
y en la cama por castigar mi falta de atencion,
me das la espalda como si fuera la solución,
el tiempo que invertimos donde quedo
y la felicidad que aquí se vivió
te lo diria si estas paredes hablaran.
(Gracias a Sandrita por esta letra)
Songtekstvertaling
Als deze muren praten,
wat zouden ze niet zeggen?
In de ogen van iedereen
alles is nog op zijn plaats, wat ironisch.
(Chorus)
Er is hier geen koppel.,
iedereen leeft zijn leven,
in dit huis is de routine
hij is degene die voor ons beiden beslist.,
en tijdens het eten
en onderwerp van gesprek,
alles en niets,
hoe kun je liefde redden?,
hoe op te slaan…
Als je op weg bent naar scheiding
en in bed voor het straffen van mijn onoplettendheid.,
je keert me de rug toe alsof het de oplossing is.,
de tijd die we doorbrachten waar het was
en het geluk dat hier leefde zou je vertellen.
als deze muren praten.
Als deze muren denken,
ze zouden niet begrijpen waarom erna
als er zelfs in de laatste hoek,
ze kijken niet eens naar elkaar vandaag.
(Chorus)
Alles en niets. hoe kun je liefde redden?,
hoe wordt opgeslagen als het gaat ver naar scheiding
en in bed voor het straffen van mijn onoplettendheid.,
je keert me de rug toe alsof het de oplossing is.,
de tijd die we doorbrengen waar ik verblijf
en het geluk dat hier leefde
Ik zou het je vertellen als deze muren praten.
(Dank aan Sandrita voor deze brief)