Tagada Jones — Le feu aux poudres songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le feu aux poudres" van Tagada Jones.

Songteksten

J’achète, je revends, tous les risques à mes dépends,
Et ça m’est bien égal, ce qui est bien ou mal !
Je veux gagner, prouver au monde entier,
Que même de nos cités, on peut tous vous niquer !
Les lois sécuritaires, du petit dignitaire,
Ne pourront rien changer à notre volonté,
Nous allons tout casser, piller, voler
Tout ce que vous avez, à nous d’en profiter !
Vous avez mis le feu aux poudres,
En nous parquant comme des damnés,
Et maintenant ne venez pas pleurer, on récolte toujours ce que l’on a semé
Nous sommes des dizaines, des centaines, des milliers, et nous voulons aussi
jouir,
Vivre jusqu'à s'évanouir, croquer à pleines dents la vie,
Tous nos espoirs naissent où commencent vos ennuis (x2)
Vous avez voulu, nous en mettre plein la vue,
Prôner les paillettes, les strass et la fête,
Mais votre sens de la fraternité,
Permettez-nous un peu d’en douter !
Ok pour un monde à deux vitesses,
Nous la rue, vous les forteresses,
Mais au jeu du chat et de la souris,
Il n’y a pas de règle, tout est permis !

Songtekstvertaling

Ik koop, verkoop alle risico ' s ten koste van mij.,
En het kan me niet schelen wat goed of fout is !
Ik wil winnen, bewijzen aan de hele wereld,
Dat zelfs in onze steden, we je allemaal kunnen neuken !
De veiligheidswetten, van de kleine hoogwaardigheidsbekleder,
Zal niet in staat zijn om iets te veranderen naar onze wil,
We zullen alles breken, plunderen, stelen
Alles wat je hebt, is aan ons om te genieten !
Je stak de poeders in brand.,
Door ons te parkeren.,
En nu niet huilen, we oogsten altijd wat we gezaaid hebben.
We zijn tienduizenden, honderden, duizenden, en we willen ook
genieten,
Leef totdat je flauwvalt, kauw leven tot de tanden,
Al onze hoop is geboren waar je problemen beginnen (x2)
Je wilde ons volledig in beeld brengen. ,
Loverijen, rhinestones en party promoten,
Maar je gevoel voor broederschap,
Laten we daaraan twijfelen !
Oké voor een wereld met twee snelheden.,
Wij de straat, jullie de forten,
Maar naar het spel van Kat en muis,
Er is geen regel, alles is toegestaan !