Sylvie Vartan — Parle-moi de ta vie songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Parle-moi de ta vie" van Sylvie Vartan.

Songteksten

Voilà trois ans passés depuis,
Pourtant, ça me semble être hier
Et si je t'écris aujourd’hui
C’est que je me penche en arrière
Ne crois pas que j’ai des regrets
Mais j’aimerais bien de temps en temps
Que tu m'écrives ce que tu fais,
Comment pour toi passe le temps
Parle-moi de ta vie
Et raconte-moi tes jours
Parle-moi de ta vie
Où en sont tes amours?
Parle-moi de ta vie
Et raconte-moi tes jours
Mais, surtout, je t’en prie
Ne parle pas d’amour
Depuis deux mois, me voici mère
D’une fillette aux grands yeux clairs
C’est fou ! Jusque dans ses manières
C’est tout le portrait de son père
Es-tu toujours bonapartiste?
As-tu toujours dans ton salon
La grande carte d’Austerlitz,
Le buste de Napoléon?
Moi, je vis confortablement
Il est très gentil avec moi
Je lui suis dévouée sincèrement
Mais, c’est si différent de toi
Encore un mot, si tu m'écris,
Si jamais tu en as le temps,
Surtout n’adresse rien ici
Envoie la lettre chez maman

Songtekstvertaling

Het is drie jaar geleden.,
Toch lijkt het mij gisteren.
Wat als ik je vandaag schrijf?
Het is dat ik achterover leun
Denk niet dat ik spijt heb.
Maar Ik wil af en toe
Dat je me schrijft wat je doet,
Hoe tijd voor u door te brengen
Vertel me over je leven.
En vertel me over je dagen.
Vertel me over je leven.
Waar zijn je liefdes?
Vertel me over je leven.
En vertel me over je dagen.
Maar bovenal, alsjeblieft.
Praat niet over liefde.
De afgelopen twee maanden ben ik moeder geweest.
Van een meisje met grote lichte ogen
Dit is gekkenwerk ! Zelfs op zijn manier.
Dat is het hele portret van zijn vader.
Ben je nog steeds een Bonapartist?
Ben je altijd in je woonkamer geweest?
De grote kaart van Austerlitz,
Napoleon ' s arrestatie?
Ik leef comfortabel.
Hij is erg aardig tegen me.
Ik ben oprecht aan hem toegewijd.
Maar het is zo anders dan jij.
Nog één woord, als je me schrijft.,
Als je ooit tijd hebt,
Vooral niet hier iets aan te pakken.
Stuur de brief naar mama.