Sylvie Vartan — Je Chante Encore L'Amour songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Je Chante Encore L'Amour" van Sylvie Vartan.

Songteksten

A l’aube de ma vie, il m’a fallu comprendre
Que je resterai seule plus souvent qu'à mon tour
Mais si j’ai trop donné, je n’ai jamais su prendre
Mais je chante encore l’amour
Et j’ai donné des coups de pieds dans les montagnes
Pour quelques illusions qui n’ont duré qu’un jour
Le temps peut me voler mes châteaux en Espagne
Mais je chante encore l’amour
Pour un regard, pour un sourire
Je meurs et renais à la fois
Pour le meilleur plus que le pire
Je veux y croire chaque fois
A force d’exister, les souvenirs se fanent
Les amitiés ne sont que des c urs de secours
Je me garde un sourire à l’abri de mes larmes
Et je chante encore l’amour
Je suis la source ou bien la flamme
Pour ces instants d'éternité
Je suis devenue une femme
Qui dans un cri peut tout donner
A l'été de ma vie, je suis toujours la même
Je ne regrette rien même pas mes chagrins
Je n’ai pas oublié le moindre des je t’aime
Et Je chante encore l’amour
Je n’ai pas oublié le moindre des je t’aime
Je chante toujours l’amour

Songtekstvertaling

Aan het begin van mijn leven, moest ik begrijpen
Dat ik vaker alleen zal zijn dan mezelf.
Maar als ik te veel gaf, wist ik niet hoe ik het moest nemen.
Maar ik zing nog steeds liefde
En ik schopte in de bergen
Voor sommige illusies die slechts één dag duurden
De tijd kan mijn kastelen stelen in Spanje.
Maar ik zing nog steeds liefde
Voor een blik, voor een glimlach
Ik sterf en word tegelijkertijd herboren.
Voor het beste meer dan het ergste
Ik wil het elke keer geloven.
Door de kracht van het bestaan vervagen herinneringen
Vriendschappen zijn gewoon reliëf-urs.
Ik hou een glimlach weg van mijn tranen
En ik zing nog steeds liefde
Ik ben de bron of de vlam
Voor die momenten van eeuwigheid
Ik werd een vrouw.
Wie in één schreeuw alles kan geven
In de zomer van mijn leven, ben ik altijd hetzelfde
Ik heb nergens spijt van, zelfs niet van mijn verdriet.
Ik ben het minste niet vergeten dat ik van je hou.
En ik zing nog steeds liefde
Ik ben het minste niet vergeten dat ik van je hou.
Ik zing altijd liefde