Sylvan — Chapter 1:The Fountain of Glow songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Chapter 1:The Fountain of Glow" van Sylvan.

Songteksten

Heart, you bleed away… Day’s, you’re dyed in crimson
World, you left me pale and misunderstood
Home, where are you now? Face, I lost you in the
Crowd, a frozen place — will my heart survive?
Then a flamet flares up faintly
Touch my heart with just one smile!
Heart, you beat aloud… Dawn, a sanguine fire
World, I should walk out, pass on what I feel
Open up, step out … a flame unfurled … into a brand-new, once threatening world
I walk with a smile, this smile’s my arm to shoot out a fire that causes no harm
I’ll contaminate and strike a spark, an ardent desire
to share my heart …
Propagate my blood, let’s spread it out, embrace the
whole world and light the crowd
Explode, blazing fire, outshine the dark, please warm
and revive my heart!
And now shine so bright … please spread, my flame …
and fly …
Heart, you last … oh yes, you’ll live on World, you start to grow a new home for me Face … you … please take my smile …
Dark, where are you now?
World, so unfamilair …
Please … your little heart, will it wilt, my child?
Then an angel brings you heaven! Inflame your heart
with just one smile!
Living in haze, living in fume, living in rage
Living in jealousy
Living in haste, living in need, living in time
Look, all the people next to me Living in cold, living in ice … Living in quest of sympathy
Living in hate, living in ash … Look, all the people
crave for care indeed
It is on you, comes from you … hand it over
Living in glut, living in greed, living in void,
Living in vacuity … Living in grief, living in pain
Living in lack of just a little heed … Living in fear, living in urge
Living for respect, this is all they need
It is on you, comes from you … hand it over
Love is the fountain, the fountain of glow
Where hearts can catch fire and passion can grow
Vibrant and truthful, a radiant flame
That creates with its power both pleaser and pain …

Songtekstvertaling

Hart, je bloedt weg ... dag, je bent geverfd in crimson.
Wereld, Je liet me bleek en verkeerd begrepen
Thuis, waar ben je nu? Face, ik verloor je in de
Menigte, een bevroren plek ... zal mijn hart het overleven?
Dan komt er een flamet op.
Raak mijn hart aan met slechts één glimlach!
Hart, je sloeg hardop ... Dageraad, een sanguine vuur.
Wereld, Ik zou naar buiten moeten lopen, doorgeven wat ik voel
Doe open, stap uit ... een vlam ontbrandde ... in een gloednieuwe, eens bedreigende wereld.
Ik loop met een glimlach, deze glimlach is mijn arm om een vuur uit te schieten dat geen kwaad kan
Ik zal besmetten en een vonk slaan, een vurig verlangen
om mijn hart te delen …
Propageer mijn bloed, laten we het verspreiden, omarmen de
de hele wereld en de menigte verlichten
Ontplof, brandend vuur, schijn het donker, alsjeblieft warm
en laat mijn hart tot leven komen.
En nu schijnen zo helder ... alstublieft spreid, mijn vlam …
en vliegen …
Hart, je laatste ... oh ja, je zult leven op de wereld, je begint een nieuw huis voor mij Gezicht ... je ... alsjeblieft neem Mijn glimlach …
Dark, waar ben je nu?
Wereld, zo oncamilair …
Alsjeblieft ... je kleine hartje, zal het verwelken, mijn kind?
Dan brengt een engel je de hemel! Ontstoken je hart
met één glimlach.
Leven in nevel, leven in rook, leven in woede
Leven in jaloezie
Leven in haast, leven in nood, leven in de tijd
Kijk, alle mensen naast me leven in koude, leven in ijs ... leven op zoek naar sympathie.
Leven in haat, leven in as ...
hunkert inderdaad naar zorg
Het is aan jou, komt van jou ... geef het aan mij.
Leven in glut, leven in hebzucht, leven in leegte,
Leven in leegte ... leven in verdriet, leven in pijn
Leven in gebrek aan een beetje aandacht ... leven in angst, leven in drang
Leven voor respect, dit is alles wat ze nodig hebben.
Het is aan jou, komt van jou ... geef het aan mij.
Liefde is de fontein, de fontein van de gloed
Waar harten vuur kunnen vatten en passie kan groeien
Levendig en waarachtig, een stralende vlam
Dat creëert met zijn kracht zowel aangenaam als pijn …