Sylvain Cossette — J'ai pas compris songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "J'ai pas compris" van Sylvain Cossette.

Songteksten

J’ai traverséles frontières pour découvrir un pays
Mon ami, est-ce que tes terres sont aussi vastes qu’on le dit
On a roulédans le désert, on y a passéla nuit
Ébloui par les étoiles, j’ai pas fermél'oeil de la nuit
Je vois tes yeux qui brillent, ton sourire qui jaillit
Quand tu danses avec tes frères au milieu de la nuit
Mais quand tu chantes tes prières àton dieu, mon ami
Gardes-tu une prière pour la femme de ta vie
Car le voile, j’ai pas compris
Tes rituels, tes mille gestes
Ton regard et ta sagesse
Mais le voile, j’ai pas compris
Hé! mon ami, ta belle, je ne l’ai jamais vue le jour
N’a-t-elle, comme les autres, qu’une moitiéde vie
Je ne sais rien de ta famille
Dis, est-ce que t’as une fille
Que sera donc sa vie dans les années 2000
Car le voile, j’ai pas compris
Tes rituels, tes mille gestes
Ton regard et ta sagesse
Mais le voile, j’ai pas compris
Moi, mon amour là-bas, chez nous
J’veux la voir àtous les jours
Lire sur le bout de ses lèvres
Quand elle me soupire «je t’aime»

Songtekstvertaling

Ik heb de grenzen overschreden om een land te ontdekken.
Mijn vriend, zijn uw land zo groot als ze zeggen
We reden in de woestijn, we brachten de nacht door
Verblind door de sterren, deed ik het oog van de nacht niet dicht
Ik zie je ogen glanzen, je glimlach bruist
Als je met je broers danst in het midden van de nacht
Maar als je je gebeden voor je God zingt, mijn vriend
Bewaar je een gebed voor de vrouw van je leven?
Omdat de sluier, ik niet begreep
Je rituelen, je duizend gebaren.
Uw blik en uw wijsheid
Maar de sluier, ik begreep het niet
Hey! mijn vriend, jouw schoonheid, Ik heb haar nog nooit gezien.
Heeft ze, net als de anderen, maar een half leven
Ik weet niets over je familie.
Zeg, heb je een dochter?
Wat zal zijn leven zijn in de jaren 2000?
Omdat de sluier, ik niet begreep
Je rituelen, je duizend gebaren.
Uw blik en uw wijsheid
Maar de sluier, ik begreep het niet
Ik, mijn liefde daar, thuis
Ik wil haar elke dag zien.
Lees op het puntje van haar lippen
Als ze zucht " Ik hou van je»