Sweet Wednesday — Kimchi songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Kimchi" van Sweet Wednesday.

Songteksten

All these little puzzles I was trying to work out
And instead they got smashed on the floor
Victim of carelessness driving too fast
Took my heart off to a far distant shore
And I take Kimchi out in the fields by the school
But he won’t run with anyone else besides you
And the sky came down bluer than ever before
And it painted my shoes and painted the floor
Of our house here
I remember mornings of lavender
Rise to the strain of your soft violin
And at the crescendo I’d start to sing too
And Kimchi would howl and join in And I take Kimchi out in the fields by the school
But he won’t run with anyone else besides you
And the sky came down bluer than ever before
And it painted my shoes and painted the floor
Of our house here
And your parents call everyday
Think I’ve hidden you here
«Are you just in a closet somewhere?»
Your voice it lives only
In my ear
Well it took a long time to let you in It’s gonna take a long time to let go Stuck in traffic your jokes will find me And follow wherever I go And I take Kimchi out in the fields by the school…

Songtekstvertaling

Al die kleine puzzels die ik probeerde op te lossen.
En in plaats daarvan werden ze op de grond geslagen.
Slachtoffer van onvoorzichtigheid te snel rijden
Nam mijn hart af naar een verre kust
En ik neem Kimchi mee naar de velden bij de school.
Maar hij wil alleen met jou meedoen.
En de hemel kwam blauwer neer dan ooit tevoren
En het schilderde mijn schoenen en schilderde de vloer
Van ons huis hier
Ik herinner me de ochtenden van lavendel
Rise to the strain of your soft violin
En bij de crescendo begon ik ook te zingen.
En Kimchi huilde en deed mee en ik nam Kimchi mee naar de velden bij de school.
Maar hij wil alleen met jou meedoen.
En de hemel kwam blauwer neer dan ooit tevoren
En het schilderde mijn schoenen en schilderde de vloer
Van ons huis hier
En je ouders bellen elke dag.
Ik denk dat ik je hier verstopt heb.
"Zit je ergens in een kast?»
Je stem leeft alleen
In mijn oor
Het heeft lang geduurd om je binnen te laten het zal lang duren om los te laten in het verkeer je grappen zullen me vinden en volgen waar ik ook ga En Ik neem Kimchi mee naar de velden bij de school…