Svante Thuresson — Första Gången (feat. Anne-Lie Rydé) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Första Gången (feat. Anne-Lie Rydé)" van Svante Thuresson.

Songteksten

Nu faller regnet ner här utanför
Nu blåser vinden som om vintern aldrig dör
En längtan vaknar efter månader i ro
Att liv får växa, liv får gro
Minns du havet? Minns du sången?
Minns du fåglarna som flyger dit de vill?
Minns du lyckan första gången?
Solen sträckte sina händer lite till
Nu vandrar månen runt i ensamhet
Var alla stjärnor är är himlens hemlighet
Jag sluter ögonen och letar i en vrå
Bland gömda minnen ifrån då
Minns du havet? Minns du sången?
Minns du fåglarna som flyger dit de vill?
Minns du lyckan första gången?
Solen sträckte sina händer lite till
Allt börjar om igen
Fast det känns längesen
Snart är vi åter där, min vän
Minns du havet? Minns du sången?
Minns du fåglarna som flyger dit de vill?
Minns du lyckan första gången?
Solen sträckte sina händer lite till
Minnena de tar oss vart vi vill

Songtekstvertaling

Nu valt de regen hier beneden.
Nu waait de wind alsof de winter nooit sterft.
Een verlangen ontwaakt na maanden in vrede
Dat levens groeien, levens groeien
Herinner je je de zee? Herinner je je het liedje nog?
Herinner je je de vogels die vliegen waar ze willen?
Herinner je je geluk de eerste keer?
De zon strekte zijn handen iets meer uit.
Nu zwerft de maan rond in eenzaamheid.
Waar alle sterren zijn is het geheim van de hemel
Ik sluit mijn ogen en kijk in een hoekje
Tussen verborgen herinneringen van toen
Herinner je je de zee? Herinner je je het liedje nog?
Herinner je je de vogels die vliegen waar ze willen?
Herinner je je geluk de eerste keer?
De zon strekte zijn handen iets meer uit.
Alles begint opnieuw.
Maar het is lang geleden.
We zullen snel terug zijn, mijn vriend.
Herinner je je de zee? Herinner je je het liedje nog?
Herinner je je de vogels die vliegen waar ze willen?
Herinner je je geluk de eerste keer?
De zon strekte zijn handen iets meer uit.
De herinneringen brengen ons waar we willen