Suzanne Vega — World Before Columbus songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "World Before Columbus" van Suzanne Vega.

Songteksten

If your love were taken from me Every color would be black and white
It would be as flat as the world before Columbus
That’s the day that I lose half my sight
If your life were taken from me All the trees would freeze in this cold ground
It would be as cruel as the world before Columbus
Sail to the edge and I’d be there looking down
Those men who lust for land
And for riches strange and new
Who love those trinkets of desire
Oh they never will have you
And they’ll never know the gold
Or the copper in your hair
How could they weigh the worth
Of you so rare
If your love were taken from me Every light that’s bright would soon go dim
It would be as dark as the world before Columbus
Down the waterfall and I’d swim over the brim
Those men who lust for land
And for riches strange and new
Who love those trinkets of desire
Oh they will never have you
And they’ll never know the gold
Or the copper in your hair
How could they weigh the worth
Of you so rare

Songtekstvertaling

Als je liefde van me afgenomen zou worden, zou elke kleur Zwart en wit zijn.
Het zou net zo plat zijn als de wereld voor Columbus.
Dat is de dag dat ik de helft van mijn zicht verlies
Als je leven van me zou worden afgenomen, zouden alle bomen bevriezen in deze koude grond.
Het zou net zo wreed zijn als de wereld voor Columbus.
Zeil naar de rand en ik kijk naar beneden
De mannen die naar land verlangen
En voor rijkdom vreemd en nieuw
Die houden van die snuisterijen van verlangen
Ze zullen je nooit krijgen.
En ze zullen het goud nooit kennen.
Of het koper in je haar.
Hoe kunnen ze de waarde wegen?
Van jou zo zeldzaam
Als je liefde van me afgenomen zou worden, zou elk licht dat helder is snel vervagen.
Het zou zo donker zijn als de wereld voor Columbus.
De waterval af en ik zwom over de rand.
De mannen die naar land verlangen
En voor rijkdom vreemd en nieuw
Die houden van die snuisterijen van verlangen
Ze zullen je nooit krijgen.
En ze zullen het goud nooit kennen.
Of het koper in je haar.
Hoe kunnen ze de waarde wegen?
Van jou zo zeldzaam