Sussie 4 — Gira Trágica Y Amistosa Pt. 2 songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Gira Trágica Y Amistosa Pt. 2" van Sussie 4.

Songteksten

He llegado tarde pero de buen humor
El aire del avión ha complicado mi voz
Hice mucho trecho hasta llegar hasta aquí
Esto es lo que esperabas de mi?
Debes comprender que no soy nada especial
Guíame por dónde debo pasar
Al final de cuentas no cambie nada en ti Te darélo que preténdes de mi El viaje fue largo y mi aparición
Con barba de días y lentes de sol
No te desesperes, no defraudaré
Al caer la noche me transformaré
Búscame en alguna terminal
Recógeme para llevarme a tocar
Háblame de algo que no sea de mi Un poco me aterra repetirme así
La angustia en las noches no deja dormir
Tan sólo quisiera tenerte hoy aquí
Me encanta que vengas a verme
Me encanta que aplaudas mis pocas virtudes
Hay algo que debes saber:
Sólo ves en mi lo que tu quieres ver
Voy a deslizar un momento mi mano por tu pelo
y siento que en otras instancias
no te hubieras fijado en mi, ni yo en ti Es lo que pienso y hoy dejo constancia

Songtekstvertaling

Ik ben laat, maar in een goede bui.
De lucht van het vliegtuig heeft mijn stem gecompliceerd.
Ik heb een lange weg afgelegd om hier te komen.
Is dit wat je van me verwachtte?
Je moet begrijpen dat ik niets bijzonders ben.
Leid me waar ik heen moet.
Op het einde verander ik niets in jou Ik geef je wat je van mij beweert de reis was lang en mijn verschijning
Met dagenbaard en zonnebril
Wanhoop niet, Ik zal je niet teleurstellen.
Bij zonsondergang zal ik transformeren
Vind me in een terminal.
Neem me mee om te spelen.
Vertel me over iets anders dan mij. Ik ben een beetje bang om mezelf zo te herhalen.
De angst des nachts laat niet slapen
Ik wil je hier vandaag hebben.
Ik hou ervan dat je me komt opzoeken.
Ik hou ervan dat je applaudisseert voor mijn weinige deugden.
Er is iets wat je moet weten.:
Je ziet alleen in mij wat je wilt zien.
Ik schuif mijn hand even naar je haar.
en ik voel dat in andere gevallen
je zou me niet opgemerkt hebben, en ik denk ook niet aan jou.