Susana Baca — Panalivio/ Zancudito songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Panalivio/ Zancudito" van Susana Baca.
Songteksten
Ya salió mi caporal
Con su chicote en la mano
Panalivio malivio san
Se parece al mal ladrón
Capitán de bandoleros
Panalivio malivio san
Yo me corté con la hoz
Ya me sale mucha sangre
Panalivio malivio san
No es la sangre que me sale
Sino que me mata el hambre
Panalivio malivio san
Zancudito me picó
(salamanqueja me mordió)
Malhaya sea ese zancudo
(malhaya sea que me pico)
Zancudito por aquí
(zancudito por allá)
Malhaya sea este zancudo (malhaya sea que me picó)
Que me picó, que me picó
(en la punta el corazón)
English:
Here comes the slavedriver
With a whip in his hand
Panalivio malivio san
He looks like a thief
Captain of bandits
Panalivio malivio san
I’ve cut myself with a sickle
And I’m bleeding profusely
Panalivio malivio san
It’s not blood that pours out of me
It’s the hunger that’s killing me
Panalivio malivio san
The mosquito stung me
(the salamander bit me)
Cursed be that mosquito
(cursed for biting me)
Mosquito over here
(mosquito over there)
Cursed be that mosquito (cursed for biting me)
It stung me
(on the tip of my heart)
Songtekstvertaling
Mijn korporaal is weg.
Met zijn zweep in zijn hand
Panalivio malivio san
Ziet eruit als de slechte dief.
Kapitein van de bandieten
Panalivio malivio san
Ik heb mezelf gesneden met de sikkel.
Er komt veel bloed uit.
Panalivio malivio san
Het is niet het bloed dat uit me komt.
Maar het doodt me honger
Panalivio malivio san
Ik ben gestoken.
(Salamanca beet me)
Malhaya zal die zancudo zijn.
(malhaya zij dat ik steek)
Zancudito hier.
(grumpy daarginds)
Malhaya zal deze zancudo zijn die me stak)
Het stak me, het stak me.
(aan het uiteinde van het hart)
Engels:
Daar komt de slavenhandelaar.
Met een zweep in zijn hand
Panalivio malivio san
Hij ziet eruit als een dief.
Kapitein van de bandieten
Panalivio malivio san
Ik heb mezelf gesneden met een sikkel.
En ik bloed hevig.
Panalivio malivio san
Het is geen bloed dat uit me stroomt.
Het is de honger die me doodt.
Panalivio malivio san
De mug stak me.
(de salamander beet me)
Vervloekt zij die mug.
(vervloekt om mij te bijten)
Mug hier.
(mug daarginds)
Vervloekt zij die mug.)
Het stak me.
(op het puntje van mijn hart)