Survivor — Santa Ana Winds songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Santa Ana Winds" van Survivor.
Songteksten
When the wind decides that it’s time to ride,
To spread a little hell through the heartland,
It takes a good long toke then it blows the smoke
Through the desert night ???‚¬???
And the wings of fire ???‚¬???
Keep climbin' higher,
See the flames cuttin' hard through the homeland,
It takes a mighty strong will to strip the chill from the desert night --
You’re wakened from your dream by a siren’s scream,
Trapped by the walls that surround you --
Then it’s will to will, and you wonder still can you struggle free?
In a thousand ways, when you turn the phrase,
The wind’s like a love of a woman ???‚¬???
It takes a mighty mean bitch --
Some fire witch --
To set the night on fire
And the Santa Ana wind’s gonna have its way tonight
Nothing you can do’s gonna change her mind ???‚¬???
And ain’t it a lot like love the way desire takes you in ???‚¬???
And stokes the fire like the Santa Ana wind
Now the air is calm, and the heart grows numb,
The ashes burn low in the heartland,
'Til again the wind starts closin' in to set the night on fire
And the Santa Ana wind’s blowin' cross my heart tonight
Nothing you can do’s gonna change her mind --
And woman I want your love --
I need that passion deep within,
Like the ragin' fire needs the Santa Ana wind
And the Santa Ana wind’s gonna take your life tonight
Nothing you can do’s gonna change her mind --
And ain’t it a lot like love
The way desire takes you in --
Swept away with the Santa Ana wind
Songtekstvertaling
Als de wind beslist dat het tijd is om te rijden,
Om een kleine hel door het hart te verspreiden,
Het duurt lang om te token en dan blaast het de rook op.
Door de woestijn nacht ???‚¬???
En de vleugels van vuur ???‚¬???
Blijf hoger klimmen,
Zie de vlammen hard snijden door het thuisland,
Er is een sterke wil nodig om de kou van de woestijnnacht te halen. --
Je wordt wakker van je droom door een sirene schreeuw,
Gevangen door de muren die je omringen --
Dan is het will to will, en je vraagt je af of je nog steeds vrij kunt vechten?
Op duizend manieren, als je de zin omdraait,
De wind is als een liefde van een vrouw ???‚¬???
Er is een hele gemene trut voor nodig. --
Wat een vuurheks. --
Om de nacht in brand te steken
En de Santa Ana wind zal zijn zin krijgen vanavond
Niets wat je kunt doen verandert haar van gedachten ???‚¬???
En is het niet net als liefde, zoals verlangen je in huis neemt ???‚¬???
En stokt het vuur als de Santa Ana wind
Nu is de lucht kalm, en het hart verdoofd,
De as brandt laag in het hart,
Tot de wind weer gaat liggen om de nacht in brand te steken
And the Santa Ana wind 's blowin' cross My heart tonight
Niets wat je kunt doen zal haar van gedachten doen veranderen. --
And woman I want your love --
Ik heb die passie diep van binnen nodig.,
Alsof het ragin' vuur De Santa Ana wind nodig heeft
En de Santa Ana wind zal je leven nemen vanavond
Niets wat je kunt doen zal haar van gedachten doen veranderen. --
En is het niet veel als liefde
De manier waarop verlangen je binnen neemt --
Weggevaagd met de Santa Ana wind