Sunshine Anderson — Lie To Kick It songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Lie To Kick It" van Sunshine Anderson.

Songteksten

You ain’t gotta lie to kick it You ain’t gotta lie to kick it Ooh, where should I begin?
I talked to a girl that said she’s your friend
And that she thinks she knows you a little bit more than me And by saying that, I asked her what did she mean
(You gave your word)
Said you didn’t even have no kids
(I learned from her)
You got 3 but 2 for sure is his
(You told me)
Your job was investment real estate
(I found out)
You got caught up moving weight upstate
So then I guess that makes you a convicted felon
So tell me what the hell houses you buying and selling
Why do you lie? You asked me to trust in you
But I don’t
(You ain’t gotta lie to kick it)
You ain’t gotta lie, no you don’t, no you don’t
To kick it with me
(You ain’t gotta lie to kick it)
But you do it anyway now
You said you and your baby mama was over
Now I learned you still paying the note on the Rover
I coulda sworn you said you live by yourself
But ya live-in girl exposed your world
(I bet you wonder)
How the hell she got my number
(You called from the home phone)
And forgot to block my number
Why do you lie when you expect me to trust in you?
You ain’t gotta lie, no you don’t, no you don’t
(You ain’t gotta lie to kick it)
To kick it with me Sayin' any and everything
You thought I wouldn’t find out 'bout your other ways
(You ain’t gotta lie to kick it)
Now you can’t even look me in the face
I never trust you again
'Cause you’s a liar
And you make it bad for a good man
(You ain’t gotta lie to kick it)
Matter of fact I never wanna see you again, no And I done told all my friends
And they told they friends
(You ain’t gotta lie to kick it)
And now everybody knows what I know
You so bogus
(You ain’t gotta lie to kick it)
(You ain’t gotta lie to kick it)

Songtekstvertaling

Waar moet ik beginnen?
Ik sprak met een meisje dat zei dat ze je vriendin was.
En dat ze denkt dat ze je een beetje meer kent dan ik. en door dat te zeggen, vroeg ik haar wat ze bedoelde.
(Je gaf je woord)
Zei dat je niet eens kinderen had.
(Ik leerde van haar)
Je hebt er drie, maar twee is zeker van hem.
(Je vertelde me)
Jouw werk was vastgoedbelegging.
(Ik kwam erachter)
Je bent verstrikt geraakt in het verplaatsen van gewicht naar het noorden.
Dan ben je dus een veroordeelde misdadiger.
Dus vertel me wat de hel huis je kopen en verkopen
Waarom lieg je? Je vroeg me om op je te vertrouwen.
Maar ik niet.
(Je hoeft niet te liegen om het te schoppen)
Je hoeft niet te liegen.
Om het met mij te schoppen
(Je hoeft niet te liegen om het te schoppen)
Maar je doet het nu toch.
Je zei dat jij en je baby mama voorbij waren.
Nu heb ik geleerd dat je nog steeds het briefje op de Rover betaalt.
Ik zou zweren dat je zei dat je alleen woont.
Maar je live-in meisje ontmaskerde je wereld
(Ik wed dat je je afvraagt)
Hoe komt ze aan mijn nummer?
Je belde met de thuistelefoon.)
En vergat mijn nummer te blokkeren
Waarom lieg je als je verwacht dat ik je vertrouw?
Je hoeft niet te liegen.
(Je hoeft niet te liegen om het te schoppen)
Om het te schoppen met mij die alles zegt
Je dacht dat ik niet achter je andere manieren zou komen.
(Je hoeft niet te liegen om het te schoppen)
Nu kun je me niet eens meer aankijken.
Ik vertrouw je nooit meer.
Omdat je een leugenaar bent.
En je maakt het slecht voor een goede man.
(Je hoeft niet te liegen om het te schoppen)
Ik wil je eigenlijk nooit meer zien.
En ze vertelden hun vrienden
(Je hoeft niet te liegen om het te schoppen)
En nu weet iedereen wat ik weet.
Je bent zo nep.
(Je hoeft niet te liegen om het te schoppen)
(Je hoeft niet te liegen om het te schoppen)