Sunny Day Real Estate — J'nuh songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "J'nuh" van Sunny Day Real Estate.
Songteksten
And then a green bird, a few, that play all around me
(And in a river I view a play of her and me)
Under the shade of a tree, her arms did comfort.
Call the clerk, remind me Tuesday.
One pumpkin knife to pry out our hands on plastic wounds
They wound together then laughing hands on big ears and
Very unnecessary to spill to tell a joke
Call the clerk on Tuesday morning
One pumpkin knife to pry out their hands on silver bars
I’m too, well I’m too late now send love like me It’s not fair it’s gone outside
I’m too, well I’m to late now
Call me something at all this time
I’m too, well I’m to late now
Call me something a sparrow sings
I’m too, well I’m to late now
Call me something at all this time
(as interpreted in the Japanese CD)
One day mean worry of Ў and fear
The play for one day
Well I share and shade
Her arms took comfort
Complicate — remind me Tuesday
A pumpkin knife to cry out
Their hands a plastic wound
They went together then
Laughing, and say big ears
And very unnecessary to spill to tell a joke
Call the clock on Tuesday morning
A pumpkin knife to cry out
Their hands in silver bars
I’m too
I’m too late now
Said, not like me, not that it’s gonna sigh
I’m too
I’m too late now
Call me something all this time
I’m too
I’m too late now
Called me something embarrassing
I’m too low
I’m too late now
Call me something all this time
When love’s down
Songtekstvertaling
En dan een groene vogel, een paar, die om me heen spelen
(En in een rivier zie ik een toneelstuk van haar en mij)
Onder de schaduw van een boom, troostten haar armen.
Bel de griffier, herinner me dinsdag.
Eén pompoenmes om onze handen op plastic wonden te wrikken.
Ze wonden samen en lachten handen op grote oren.
Erg onnodig om te morsen om een grap te vertellen
Bel de griffier op dinsdagochtend.
Een pompoenmes om hun handen op zilveren repen te wrikken.
Ik ben te laat nu stuur liefde zoals ik het is niet eerlijk het is naar buiten gegaan
Ik ben te laat.
Noem me maar iets.
Ik ben te laat.
Noem me iets wat een mus zingt
Ik ben te laat.
Noem me maar iets.
(zoals geïnterpreteerd in de Japanse CD)
"One day mean worry" - zorgen over de Audities en angst
Het spel voor één dag
Nou ik deel en schaduw
Haar armen troostten zich.
Compliceer-herinner me dinsdag
Een pompoenmes om uit te roepen
Hun handen zijn een plastic wond.
Ze gingen toen samen.
Lachend, en zeg grote oren
En erg onnodig om te morsen om een grap te vertellen
Bel de klok op dinsdagochtend
Een pompoenmes om uit te roepen
Hun handen in zilveren staven
Ik ook.
Ik ben nu te laat.
Said, niet zoals ik, niet dat het gaat Zuchten.
Ik ook.
Ik ben nu te laat.
Noem me al die tijd iets.
Ik ook.
Ik ben nu te laat.
Hij noemde me iets gênants.
Ik ben te laag.
Ik ben nu te laat.
Noem me al die tijd iets.
Als de liefde naar beneden is