Sundowner — Mouth of a Tiger songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mouth of a Tiger" van Sundowner.
Songteksten
I’m worth five bucks or less
The future is down my neck
My restless soul takes stride
for across this great divide
But I won’t heed its cry
won’t follow its lifeline
It’s time to sink or swim
sail on or anchor in
I’m funny like an aimless fool
I’m as lucky as a funeral
I’ve got cliches to write
I get high as a kite
My dreams force me to wake
find meaning to this day
Find a way into the night
Grant me with a reason why
I’m sick with the TV on it drones in the lonely dawn
I’m funny like a nameless fool
I’m not looking at a glass half full
I’m tired of the same old pace
I hate this same old day
How easily I fill this space
handed down from the same old place
I fail with the old streetlights
I bark with the dogs at night
When the moon is full and bright
it smiles in the alley’s eyes
Pin me up with the stars tonight
I’ve been looking for a place to shine
One day it’ll be my time
I’m not waiting for the bells to chime
I’ll brake like a traffic jam
I’ll sing like a slaughtered lamb
Upside down like an hourglass
I’ve been waiting for the sands to pass
But the storms keep rolling in sharp teeth on a howling wind
I’m like a penny in a fountain
thrown from a warm and distant
palm unknown
I’m funny like an aimless fool
I’m as lucky as a funeral
Now the world seems
so clear as it disappears
in the blink of a frozen eye
in the course of an hour gone by One day my star will rise
a new path will open wide
like the mouth of a tiger
I will swallow all my pride
I’m funny like a aimless fool
I’m not looking at a glass half full
I’m tired of the same old pace
How easily I fill this space
Songtekstvertaling
Ik ben vijf dollar of minder waard.
De toekomst ligt in mijn nek.
Mijn rusteloze ziel neemt stappen
want over deze grote kloof
Maar Ik zal niet luisteren naar zijn schreeuw
zal zijn levenslijn niet volgen
Het is tijd om te zinken of te zwemmen.
zeil aan of anker in
Ik ben grappig als een doelloos dwaas
Ik ben zo gelukkig als een begrafenis.
Ik moet clichés schrijven.
Ik word high als een vlieger.
Mijn dromen dwingen me wakker te worden
vind betekenis Tot op de dag van vandaag
Vind een weg in de nacht
Geef me een reden waarom
Ik ben ziek met de TV erop drones in de eenzame dageraad
Ik ben grappig als een naamloze dwaas.
Ik kijk niet naar een halfvol glas.
Ik ben moe van hetzelfde oude tempo.
Ik haat deze zelfde oude dag.
Hoe gemakkelijk vul ik deze ruimte
overhandigd vanuit dezelfde oude plek
Ik faal met de oude straatlantaarns.
Ik blaf ' s nachts met de honden.
Wanneer de maan vol is en helder
het glimlacht in de ogen van de steeg
Pin me up with the stars tonight
Ik ben op zoek naar een plek om te schitteren.
Op een dag zal het mijn tijd zijn.
Ik wacht niet tot de klokken luiden.
Ik zal remmen als een file.
Ik zal zingen als een geslacht Lam
Ondersteboven als een zandloper
Ik heb gewacht tot het zand voorbij was.
Maar de stormen blijven rollen in scherpe tanden op een huilende wind
Ik ben als een cent in een fontein
geworpen uit een warme en verre
palm onbekend
Ik ben grappig als een doelloos dwaas
Ik ben zo gelukkig als een begrafenis.
Nu lijkt de wereld
zo helder als het verdwijnt
in een oogwenk een bevroren oog
in de loop van een uur voorbij op een dag zal mijn ster opstaan
een nieuw pad zal wijd opengaan
als de mond van een tijger
Ik zal al mijn trots inslikken
Ik ben grappig als een doelloos dwaas
Ik kijk niet naar een halfvol glas.
Ik ben moe van hetzelfde oude tempo.
Hoe gemakkelijk vul ik deze ruimte