ШтурмаН ЖорЖ — Одноклассники songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Одноклассники" van ШтурмаН ЖорЖ.
Songteksten
Мы такие разные, у всех свои печали и праздники.
Но у нас по жизни на всех печать одна — одноклассники!
По земле растеряны девчонки, поменяли фамилии.
Героини школьной, но ни кем не забытой идиллии.
Спустя какое- то количество лет,
Мы ищем только не находим ответ.
И что за сила такая держит и не отпускает-
Последний школьный рассвет!
А подумать, сколько раз проверены на практике знания.
Жизнь дает уроки, но ни слова о домашнем задании.
В школе было просто, только главное, чего не вернуть ни как:
Первое признание в любви, пусть неумелое, но в стихах.
Скоро позабудут теоремы, аксиомы и правила.
Словно не откуда, просто будут знать и все вот так правильно.
Нас немного меньше, чем на фото, мы похожи и разные.
Видимся все реже мы, но все же это мы-ОДНОКЛАССНИКИ!
Songtekstvertaling
We zijn zo verschillend, we hebben allemaal onze eigen zorgen en feestdagen.
Maar we hebben hetzelfde zegel op ons hele leven-Odnoklassniki!
Op aarde zijn de meisjes in de war, ze hebben hun naam veranderd.
Heldin van een school, maar niemand is idyll vergeten.
Na een aantal jaren,
We zoeken alleen, we vinden het antwoord niet.
En wat voor macht heeft en niet loslaat-
Laatste schooldag.
En bedenk eens hoe vaak de kennis in de praktijk is getest.
Het leven geeft lessen, maar geen woord over huiswerk.
Op school was het eenvoudig, maar het belangrijkste dat niet kan worden teruggegeven of hoe:
De eerste liefdesverklaring, zij het onhandig, maar in vers.
Binnenkort zullen ze stellingen, axioma ' s en regels vergeten.
Alsof ze niet van waar komen, zullen ze het gewoon weten en alles is zo goed.
We zijn iets kleiner dan op de foto, we zijn vergelijkbaar en verschillend.
We zien elkaar steeds minder, maar toch zijn we klasgenoten!