Strung Out — Agents of the Underground songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Agents of the Underground" van Strung Out.

Songteksten

No longer will we betray ourselves to carry the weight of the world.
Our hearts are alive with the sound.
We are the Agents of the Underground.
The beat of the clock and the body re-align.
Perspective shifts to the right of my mind.
Abstraction becomes true direction.
We are the sands in the oceans of time.
Carnations in the graveyard slowly dying all alone.
Two lovers underwater weighted, a promise set in stone.
Breathe in, breathe out.
We are ghosts of modern man.
The beat of the clock and the body re-align.
Waiting for our chance to live again.
No longer will we betray ourselves to carry the weight of the world.
Our hearts are alive with the sound.
We are the Agents of the Underground.
No longer just an echo in some lost forgotten song.
The possibility of our demise, it keeps us fighting on and on.
So hollow the earth and set this in, it’s a revolution now.
A secret plan to make a break to define the love we take.
Breathe in, breathe out.
We are ghosts of all we had.
The beat of the clock and the body re-align.
But just threw away so easily.
No longer will we betray ourselves to carry the weight of the world.
Our hearts are alive with the sound.
We are the Agents of the Underground.
The beat of the clock and the body re-align.
Perspective shifts to the right of my mind.
Abstraction becomes true direction.
We are the sands in the oceans of time.
The beat of the clock and the body re-align.
We are the sands in the oceans of time.
Perspective shifts to the right of my mind.
We are the ghosts in the oceans of time.
WE HAVE NO TIME!
WE HAVE NO TIME!
No longer will we betray ourselves to carry the weight of the world.
Our hearts are alive with the sound.
We are the Agents of the Underground.
WE HAVE NO TIME!

Songtekstvertaling

We zullen onszelf niet langer verraden om het gewicht van de wereld te dragen.
Onze harten leven met het geluid.
Wij zijn de agenten van de ondergrondse.
De slag van de klok en het lichaam hergroeperen.
Perspectief verschuift naar rechts van mijn geest.
Abstractie wordt ware richting.
Wij zijn het zand in de oceanen van de tijd.
Anjers op het kerkhof sterven langzaam helemaal alleen.
Twee geliefden onder water verzwaard, een belofte in steen.
Adem in, adem uit.
We zijn geesten van de moderne mens.
De slag van de klok en het lichaam hergroeperen.
Wachtend op onze kans om weer te leven.
We zullen onszelf niet langer verraden om het gewicht van de wereld te dragen.
Onze harten leven met het geluid.
Wij zijn de agenten van de ondergrondse.
Niet langer alleen een echo in een verloren vergeten lied.
De mogelijkheid van onze ondergang houdt ons aan het vechten.
Dus hol de aarde en zet dit in, het is nu een revolutie.
Een geheim plan om een pauze te nemen om de liefde te definiëren die we nemen.
Adem in, adem uit.
We zijn geesten van alles wat we hadden.
De slag van de klok en het lichaam hergroeperen.
Maar zo makkelijk weggegooid.
We zullen onszelf niet langer verraden om het gewicht van de wereld te dragen.
Onze harten leven met het geluid.
Wij zijn de agenten van de ondergrondse.
De slag van de klok en het lichaam hergroeperen.
Perspectief verschuift naar rechts van mijn geest.
Abstractie wordt ware richting.
Wij zijn het zand in de oceanen van de tijd.
De slag van de klok en het lichaam hergroeperen.
Wij zijn het zand in de oceanen van de tijd.
Perspectief verschuift naar rechts van mijn geest.
Wij zijn de geesten in de oceanen van de tijd.
WE HEBBEN GEEN TIJD!
WE HEBBEN GEEN TIJD!
We zullen onszelf niet langer verraden om het gewicht van de wereld te dragen.
Onze harten leven met het geluid.
Wij zijn de agenten van de ondergrondse.
WE HEBBEN GEEN TIJD!