Streetlight Manifesto — The Littlest Things songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Littlest Things" van Streetlight Manifesto.
Songteksten
The first time that it came to me I was young boy little did I not believe
I had a hole in my heart and I was looking for the missing piece
The next time I was privy to their dirty secrets, all their little hidden clues
And when I added it up I knew a little but a little won’t do Can anybody out there tell me something true
Preferably something that no one can dispute
When everybody’s spilling life-long secrets
I’m betting safely I’m a man who will keep his
Despite his weakness
He’ll take his secrets to the grave
I took the medicine, but the pills won’t work
The pills they don’t do anything but rearrange all the littlest things
And I know a little but that bit won’t do The bit I know is irrelevant
So the songs I sing are irrelevant to and oh…
And though I know it’ll never ever come to this I have a secret
And that secret is there was a lie that I told myself till it became the truth
And rest assured there is a plan B on my mind
If all the webs I weave should ever come to unwind
But if I won’t well I’ve plenty of time
Can anybody out there tell me something true
Preferably something that no one can dispute
When everybody’s spilling life-long secrets
I’m betting safely I’m a man who will keep his
Despite his weakness
He’ll take his secrets to the grave
I took the medicine, but the pills won’t work
The pills they don’t do anything but rearrange all the littlest things
And I know a little bit but that bit won’t do The bit I know is irrelevant
So I guess this song is irrelevant to and…
We will leave this all, behind
So get your fill while you’re alive
And I don’t know where the lies end and the truth begins
Don’t listen to anyone telling you anything is it truth, it’s all relative
I still believe, in mysteries
And all their lies in reveries
And though they’ll lay my body in the ground
I plan to never settle down
Songtekstvertaling
De eerste keer dat het tot me kwam was ik een jonge jongen.
Ik had een gat in mijn hart en ik was op zoek naar het ontbrekende stuk.
De volgende keer dat ik op de hoogte was van hun vuile geheimen, al hun kleine verborgen aanwijzingen
En toen ik het optelde wist ik een beetje maar een beetje is niet goed kan iemand me iets vertellen wat waar is
Bij voorkeur iets dat niemand kan betwisten
Als iedereen levenslange geheimen verklapt
Ik wed dat ik een man ben die zijn
Ondanks zijn zwakte
Hij neemt zijn geheimen mee het graf in.
Ik nam het medicijn, maar de pillen werken niet.
De pillen die ze doen niets anders dan alle kleine dingen herschikken.
En ik weet het een beetje maar dat stukje zal niet doen wat ik weet is irrelevant
Dus de liedjes die ik zing zijn irrelevant voor en oh…
En hoewel ik weet dat het nooit zover zal komen heb ik een geheim
En dat geheim is dat er een leugen was die ik tegen mezelf zei tot het de waarheid werd.
En wees gerust dat ik aan plan B denk.
Als alle weven die ik Weef ooit tot rust komen
Maar als ik het niet goed doe, heb ik tijd genoeg.
Kan iemand me iets vertellen?
Bij voorkeur iets dat niemand kan betwisten
Als iedereen levenslange geheimen verklapt
Ik wed dat ik een man ben die zijn
Ondanks zijn zwakte
Hij neemt zijn geheimen mee het graf in.
Ik nam het medicijn, maar de pillen werken niet.
De pillen die ze doen niets anders dan alle kleine dingen herschikken.
En ik weet een beetje, maar dat stukje doet niet het beetje dat ik weet is irrelevant
Dus ik denk dat dit lied niet relevant is voor en…
We zullen dit alles achter ons laten.
Dus krijg je vulling terwijl je leeft.
En ik weet niet waar de leugens eindigen en de waarheid begint
Luister niet naar iemand die je iets vertelt is het waar, het is allemaal relatief
Ik geloof nog steeds in mysteries.
En al hun leugens in eerbied
En al leggen ze mijn lichaam in de grond
Ik ben van plan me nooit te settelen.