Streetlight Manifesto — Here's To Life songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Here's To Life" van Streetlight Manifesto.

Songteksten

How did Camus really die that night?
Were they right?
When he died was it really his time?
Or was it suicide?
And Holden Caufield is a friend of mine
We go drinking from time to time
and I find, it gets harder every time
Back Off!
You’re out on the street again
Don’t you stop!
Did you know you couldn’t swim?
Back Off!
You’re out on the street again
I’m not going to play if there ain’t no way I’ll win!
Hemingway never seemed to mind the banality of a normal life
and I find, it gets harder every time
So he aimed the shotgun into the blue
Placed his face in between the two
and sighed, «Here's To Life!»
Back Off!
You’re out on the street again
Don’t you stop!
Did you know you couldn’t swim?
Back Off!
You’re out on the street again
I’m not going to play if there ain’t no way I’ll win!
Hey there Salinger, What did you do?
Just when the world was looking at you
To write anything, that meant anything
You told us you were through
And it’s been years since you passed away
but I see no plaque, and I see no grave.
And I can’t help believing, you wanted it that way.
Vincent Van Gogh, Why do you weep?
You were on your way to heaven, but the road was steep
And who was there to break your fall?
We’re guilty, One and All
And I don’t know much, but I do know this
With a golden heart, comes a rebel fist
But I can’t help agreeing with those that would not quit.
And it makes me sick when I think of it All my heroes could not live with this
and I hope you rest in peace
Because with us, You never did!
And K.D.C., you were much too young!
And you changed my life!
But I draw the line at suicide!
Here’s To Life!

Songtekstvertaling

Hoe is Camus die nacht echt gestorven?
Hadden ze gelijk?
Toen hij stierf was het echt zijn tijd?
Of was het zelfmoord?
En Holden Caufield is een vriend van me.
We gaan af en toe drinken.
en ik vind, het wordt steeds moeilijker
Achteruit!
Je bent weer op straat.
Niet stoppen!
Wist je dat je niet kon zwemmen?
Achteruit!
Je bent weer op straat.
Ik ga niet spelen als ik niet win.
Hemingway leek nooit de banaliteit van een normaal leven te vergeten.
en ik vind, het wordt steeds moeilijker
Dus richtte hij het geweer in het blauw.
Plaatste zijn gezicht tussen de twee
en zuchtte: "op het leven!»
Achteruit!
Je bent weer op straat.
Niet stoppen!
Wist je dat je niet kon zwemmen?
Achteruit!
Je bent weer op straat.
Ik ga niet spelen als ik niet win.
Salinger, wat heb je gedaan?
Net toen de wereld naar je keek.
Om iets te schrijven, dat betekende alles
Je zei dat je klaar was.
En het is jaren geleden dat je stierf.
maar ik zie geen plaquette en geen graf.
En ik kan het niet helpen te geloven, dat je het zo wilde.
Vincent Van Gogh, waarom huil je?
Je was op weg naar de hemel, maar de weg was steil.
En wie was er om je val te breken?
We zijn allemaal schuldig.
En ik weet niet veel, maar dit Weet ik wel.
Met een gouden hart, komt een rebelse vuist
Maar ik kan het niet helpen om het eens te zijn met degenen die niet zouden stoppen.
En het maakt me ziek als ik eraan denk al mijn helden konden niet leven met dit
en ik hoop dat je in vrede rust.
Want bij ons Heb je dat nooit gedaan!
En K. D. C., Je was veel te jong!
En jij hebt mijn leven veranderd!
Maar ik trek de grens bij zelfmoord!
Op het leven.