Street Warriors — BLACKFELLAS songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "BLACKFELLAS" van Street Warriors.
Songteksten
Local Knowledge Rise Up Rise Up
Downunder Rise Up Rise Up
All the murries, all the kooris
All the goories, can you hear me?
All the nyoongahs, all the nungas
All the bama, can you hear us
All the wongii, all the yamagees
All the murridees, can you handle these
To the Torres Strait, and the Palewa
To the Anangu, to the Yolngu
I’m a souped up Goori
With the long brown dreds
Who’ll be pouding out the rhymes
And shakin' my legs
I represent minorities
Copping it hard
Rattling my tongue with
full disregard
When you hear this goori rattle
You’ll say which way
This brother too deadly
Got a lot to say
He be smashing down barriers
With his hard core pumps
Not caring who be listening
Don’t give a fuck
When you see me on the street
You can talk to me
I won’t lift my nose
If you don’t stalkin me
Jam it up losers
Who be talking shite
That’s how i bin brought up
Full of might
Don’t let my cool demeanour
Give you confidence
Cos only God almighty
Save you from my violence
This young black watty
Who’s still standing tall
Not backing down from no one
Not even our law
REPEAT Who the fuck am I
Where you think I’m from
Well take a look at this land
It’s where I belong
Rappin' anything i want
Putting it in our songs
Cos this culture in my veins
Has got me feeling so strong
Feel I can walk on water
Straight thru a fence
When I slap on my ochre
And begin to dance
You best shut your mouth
Pay full respects
Cos this is my time
Watch me represent
I ain’t singing the blues
I’m just bringing the news
Talking aboriginal issues the whole way through
Getting stuff off my chest
I don’t need no rest
Cos us Abo folk still know we’re the best
I show full respect to all my elders
Respect we’re taught, that’s the thing that gels us
See I’m passing out a message
That’s crystal clear
To all the young proud mob
Don’t show no fear.
REPEAT BREAKDOWN
Koori-lah weeyahleen, Koori-lah kaybaleen Kutti-bahlee yarnteen,
Ahhh.
Koori-lah weeyahleen, Koori-lah kaybaleen Kutti-bahlee
yarnteen.
(Repeat twice)
I’m the black fella from the Kubbi-Kubbi
Say family roots from the island south seas
You can track me down from my family trees
French and German you can add to these
I was black at school when it was not cool
Said the colour of my skin made me a fool
I was in a rap when you thought it was crap
All good now so you wanna be black
I don’t really care if you’re white or black
Or any person discrimination’s at
If you’re man or fake or just plain slack
I’ll wipe you off with the sweat of my crack
Step up to me and I will step back
Make some space when your brain goes crack
When I fight with my mind
Your body is behind
I’m the first in line when it comes to being kind.
Songtekstvertaling
Lokale Kennis Stijgt Op
Omlaag Omhoog Omhoog Omhoog Omhoog
Alle murries, alle kooris
Alle gories, kun je me horen?
Alle nyoonga 's, alle nunga' s
All the bama, can you hear us
Alle wongii, alle yamagees
Alle murridees, kun je deze aan?
Naar de Torres straat, en de Palewa
Naar de Anangu, naar de Yolngu
Ik ben een opgefokte Goori.
Met de lange bruine dreds
Wie zal de rijmpjes uitdoven?
En shakin ' my legs
Ik vertegenwoordig minderheden.
Ik doe het hard.
Mijn tong rammelen met
volledige minachting
Als je deze Gori rammelaar hoort
Je zegt welke kant op.
Deze broer is te dodelijk.
Ik heb veel te zeggen.
Hij slaat barrières neer.
Met zijn harde kern pompen
Het kan me niet schelen wie luistert.
Kan me geen reet schelen.
Als je me op straat ziet
Je kunt met me praten.
Ik til m ' n neus niet op.
Als je me niet stalkt
Gooi het weg, losers.
Die onzin uitkramen.
Zo begon ik over bin.
Vol macht.
Laat mijn coole houding niet toe
Geef je vertrouwen
Want alleen God Almachtig
Red je van mijn geweld
Deze jonge zwarte watty
Die nog overeind staat.
Ik trek me voor niemand terug.
Zelfs onze wet niet.
Herhaal wie ik ben.
Waar denk je dat ik vandaan kom?
Kijk eens naar dit land.
Daar hoor ik thuis.
Alles rappen wat Ik wil
Zet het in onze liedjes
Want deze cultuur in mijn aderen
Ik voel me zo sterk.
Voel dat ik over water kan lopen
Recht door een hek
Als ik mijn oker opdoe
En begin te dansen
Je kunt beter je mond houden.
Alle respect tonen
Want dit is mijn tijd.
Kijk hoe Ik vertegenwoordig.
Ik zing de blues niet.
Ik breng alleen het nieuws.
Praten over aboriginal kwesties de hele weg door
Dingen van mijn hart halen
Ik heb geen rust nodig.
Want ons Abo volk weet nog steeds dat we de beste zijn
Ik heb respect voor al mijn ouderen.
Respect wordt ons geleerd, dat is het ding dat ons
Ik geef een boodschap door.
Dat is glashelder.
Aan alle jonge trotse menigte
Wees niet bang.
UITSPLITSING NAAR HERHALING
Kori-lah weeyahleen, Kori-lah kaybaleen Kutti-bahlee yarnteen,
Ahhh.
Kori-lah weeyahleen, Kori-lah kaybaleen Kutti-bahlee
yarnteen.
(Herhaal tweemaal)
Ik ben de zwarte kerel van de Kubbi-Kubbi.
Zeg familiewortels van het eiland Zuidzee
Je kunt me opsporen vanuit mijn familie bomen.
Frans en Duits kunt u toevoegen aan deze
Ik was zwart op school toen het niet cool was.
Zei dat de kleur van mijn huid me voor gek zette.
Ik zat in een rap toen je dacht dat het onzin was.
Alles goed nu dus je wilt zwart zijn
Het maakt me niet uit of je Blank of zwart bent.
Of elke persoon discriminatie is op
Als je man of nep bent of gewoon slap bent
Ik veeg je af met het zweet van mijn crack.
Kom naar me toe en Ik zal een stap terug doen.
Maak wat ruimte als je hersenen kraken.
Als ik vecht met mijn geest
Je lichaam zit achter je.
Ik ben de eerste in de rij als het op aardig zijn aankomt.