Stormrider — Flames of Passion songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Flames of Passion" van Stormrider.
Songteksten
Enchanted by her grace I don´t mind the hunt my prey has escaped
Her beauty has tamed my instinct to kill
Our looks meet as she turnes her head — she´s gazing at me
Her glances root me to the ground
A rose without thorns — her eyes like the stars
I can´t resist her charms
Temptation draws me near to her
Stars light the sky and our souls will unite
Flames of passion
When the night falls desire breaks free
Flames of passion
As dawn breaks through the trees she slips away and leaves me alone
She whispers to me: «We will meet again!
I can´t stand the light of the sun — it´s burning my skin.
I know it will burn me to dust!
I hide in the shadows of darkness again»
I´m waiting for the dusk
Impatiently I curse the sun
Stars light the sky and our souls will unite
Flames of passion
When the night falls desire breaks free
Flames of passion
I wonder why she leaves me when sunlight strikes her eyes
I don´t know why she´s slipping away into the night
Can´t comprehend the reason why she must go away
She flees into the darkness and leaves me in dismay
An inner voice is calling to fight this evil charme
A voice of the gods that´s protecting me from harm
But passion is stronger than all divine advice
So I´ll keep on waiting — waiting for the night
I´m waiting for the dusk
Impatiently I curse the sun
Stars light the sky and our souls will unite
Flames of passion
When the night falls desire breaks free
Flames of passion
Songtekstvertaling
Betoverd door haar genade ik vind de jacht op mijn prooi niet erg
Haar schoonheid heeft mijn instinct om te doden getemd.
Onze blikken ontmoeten elkaar als ze naar me kijkt.
Haar blikken roemen me op de grond.
Een roos zonder doornen - haar ogen als de sterren
Ik kan haar charmes niet weerstaan.
Verleiding brengt me in haar buurt
Sterren lichten de hemel en onze zielen zullen zich verenigen
Vlammen van passie
Als de nacht valt, breekt het verlangen los.
Vlammen van passie
Als de dageraad door de bomen breekt glijdt ze weg en laat me met rust
Ze fluistert tegen me: "we zullen elkaar weer ontmoeten!
Ik kan niet tegen het licht van de zon — het brandt mijn huid.
Ik weet dat het me tot stof zal verbranden!
Ik verstop me weer in de schaduw van de duisternis.»
Ik wacht op de schemering.
Ongeduldig vervloek ik de zon
Sterren lichten de hemel en onze zielen zullen zich verenigen
Vlammen van passie
Als de nacht valt, breekt het verlangen los.
Vlammen van passie
Ik vraag me af waarom ze me verlaat als het zonlicht haar ogen raakt.
Ik weet niet waarom ze wegsluipt in de nacht
Ik snap niet waarom ze weg moet.
Ze vlucht in de duisternis en laat me met ontzetting achter.
Een innerlijke stem roept om deze kwade charme te bestrijden
Een stem van de goden die me beschermt tegen kwaad.
Maar passie is sterker dan al het goddelijke advies.
En ik wacht op de nacht.
Ik wacht op de schemering.
Ongeduldig vervloek ik de zon
Sterren lichten de hemel en onze zielen zullen zich verenigen
Vlammen van passie
Als de nacht valt, breekt het verlangen los.
Vlammen van passie