Stiff Little Fingers — Half A Life Away songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Half A Life Away" van Stiff Little Fingers.

Songteksten

Gill and Galloway were working late
On a summers night in '58
In a small town Alabama hideaway
In the U.S.A.
The two cops were knocking on the door
Of a young black boy
It was a quarter to four
They said:
«Hey nigger! Hit the floor.
You’re about to be history.»
Pop Bickham was the young black man
He couldn’t work it out, he didn’t understand
But when they come with their guns you do what you can
So he picked up his rifle and he shot them down
They said he killed them in cold blood
And the jury they agreed
They said: «you'll be sorry for what you’ve done»
And the whole town they agreed
They picked you up and they sent you down
A poor black boy in a rich white town
And for 38 years you never made a sound
That was half a life away
You see one of the cops had something to hide
He’d raped Pop’s sister more than once or twice
And Pop wasn’t going to let it go this time
So the cops had to take him out
But the courtroom didn’t hear all of the story
They held back facts from the all white jury
No doubt what the verdict would be Take him down, he’s guilty
All these years in a prison cell
Never once complaining
Half your life gone to hell
All because of hatred and bigotry
You’re a better man than me

Songtekstvertaling

Gill en Galloway waren laat aan het werk.
Op een zomersavond in ' 58
In a small town Alabama hideaway
In de VS.
De twee agenten klopten op de deur.
Van een jonge zwarte jongen
Het was kwart voor vier.
Ze zeiden::
"Hé Neger! Op de grond.
Je staat op het punt geschiedenis te worden.»
Pop Bickham was de jonge zwarte man.
Hij begreep het niet.
Maar als ze met hun wapens komen, doe je wat je kunt.
Dus pakte hij zijn geweer en schoot ze neer.
Ze zeiden dat hij ze in koelen bloede vermoordde.
En de jury ging akkoord.
Zij zeiden: "Je zult spijt krijgen van wat je hebt gedaan.»
En de hele stad ging akkoord.
Ze hebben je opgepakt en naar beneden gestuurd.
Een arme zwarte jongen in een rijke blanke stad
En 38 jaar lang maakte je geen geluid
Dat was een half leven weg.
Een van de agenten had iets te verbergen.
Hij had Pop ' s zus meer dan een of twee keer verkracht.
En pa wilde het deze keer niet loslaten.
Dus de politie moest hem uitschakelen.
Maar de rechtszaal heeft niet alles gehoord.
Ze hielden feiten achter van de blanke jury.
Hij is schuldig.
Al die jaren in een gevangeniscel
Nooit klagen.
De helft van je leven naar de hel gegaan
Allemaal vanwege haat en onverdraagzaamheid.
Je bent een beter mens dan ik.