Steven Curtis Chapman — Don't Let The Fire Die songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Don't Let The Fire Die" van Steven Curtis Chapman.

Songteksten

I can still feel the prayers you prayed for me all those years
And I see now more than ever what a difference they have made
And I can still hear your words spoken from a heart of great concern
Saying keep your eyes on Jesus and love Him more than anything
And I’ve watched the wind blow hard against you
And I’ve seen your faith get weakened by the pain
And I want you to know that I will be praying for you to hold on Don’t let the fire die
The flame has been dimmed by the tears that you’ve cried
But I can still see the spark of His love in your eyes
So don’t let the fire, please don’t let the fire die
This heavy weight you carry around
Of letting yourself and everybody down
Is pouring water on the passion that used to burn so bright
Well I know you’ve got your reasons for resentment
And I know it’s more than I can understand
So just let me say that I’m gonna be praying for you
To let it all go Don’t let the fire die
The flame has been dimmed by the tears that you’ve cried
But I can still see the spark of His love in your eyes
BRIDGE
I’m not praying for the fire to burn the way it did before
'Cause I believe the one who started this flame in your heart
He wants to give you more
So don’t let the fire die

Songtekstvertaling

Ik voel nog steeds de gebeden die je al die jaren voor me hebt gebeden.
En ik zie nu meer dan ooit wat een verschil ze hebben gemaakt
En ik kan nog steeds je woorden horen spreken vanuit een hart van grote bezorgdheid
Hou Jezus in de gaten en hou meer van hem dan wat dan ook.
En ik heb de wind hard tegen je zien waaien.
En ik heb je geloof zien verzwakken door de pijn.
En Ik wil dat je weet dat Ik zal bidden voor je om vast te houden laat het vuur niet sterven
De vlam is gedempt door de tranen die je hebt gehuild.
Maar ik zie nog steeds de vonk van zijn liefde in je ogen.
Dus laat het vuur niet branden, laat het vuur alsjeblieft niet sterven.
Deze zware last die je draagt
Om jezelf en iedereen in de steek te laten
Is het gieten van water op de passie die vroeger zo fel brandde
Ik weet dat je je redenen hebt voor wrok.
En ik weet dat het meer is dan ik kan begrijpen
Dus laat me zeggen dat ik voor je zal bidden.
Om het allemaal te laten gaan laat het vuur niet sterven
De vlam is gedempt door de tranen die je hebt gehuild.
Maar ik zie nog steeds de vonk van zijn liefde in je ogen.
BRUG
Ik bid niet dat het vuur zo verbrandt als voorheen.
Want ik geloof degene die deze vlam in je hart begon.
Hij wil je meer geven.
Dus laat het vuur niet sterven.