Steve Vai — In My Dreams With You songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "In My Dreams With You" van Steve Vai.

Songteksten

I’m watchin' you, I’m wantin' you, but you turn away
I’d crawl through broken glass to you, but it wouldn’t pay
You take me for a fool, but if you only knew
What I do in my dreams with you
You’re so cold and critical, and baby that’s too bad
So my reality will have to come to me in my dreams
I know that you belong to me every night, you suddenly appear in my eyes
It happens when I sleep, it isn’t right, what I do in my dreams with you
It isn’t right what I do in my dreams with you
I love the way you come to me every night
My fantasies are real, and they never lie
If you only knew, what I do in my dreams with you, yeah
It isn’t right, Lord knows that it isn’t right
The world can make you cynical, with all its love and pain
But I don’t have to carry the weight of the world
Baby don’t wake me, let me take you on an endless journey
We touch, and the softest kiss explodes with lust, yeah
It’s real, you can’t deny the heat you feel
And if I die before I wake, baby, that’s all right
I know that you belong to me every night, you suddenly appear in my eyes
(repeats out…)

Songtekstvertaling

Ik hou je in de gaten, Ik wil je, maar je draait je om.
Ik zou voor jou door gebroken glas kruipen, maar het zou niet betalen.
Je denkt dat ik gek ben.
Wat ik doe in mijn dromen met jou
Je bent zo koud en kritisch, en dat is jammer.
Dus mijn realiteit zal naar mij moeten komen in mijn dromen
Ik weet dat je elke avond van mij bent, je verschijnt plotseling in mijn ogen.
Het gebeurt als ik slaap, het is niet goed, wat ik doe in mijn dromen met jou
Het is niet goed wat ik doe in mijn dromen met jou
Ik hou van de manier waarop je elke avond naar me toe komt.
Mijn fantasieën zijn echt, en ze liegen nooit
Als je eens wist, wat ik doe in mijn dromen met jou, ja
Het is niet goed, God weet dat het niet goed is
De wereld kan je cynisch maken, met al zijn liefde en pijn.
Maar ik hoef niet het gewicht van de wereld te dragen.
Baby maak me niet wakker, laat me je meenemen op een eindeloze reis
Als we elkaar aanraken, ontploft de zachtste kus van lust.
Het is echt, je kunt de hitte die je voelt niet ontkennen.
En als ik sterf voor ik wakker word, dan is dat goed.
Ik weet dat je elke avond van mij bent, je verschijnt plotseling in mijn ogen.
(herhaalt uit…)