Steve Tilston — All in a Dream songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "All in a Dream" van Steve Tilston.
Songteksten
All in a dream when reeling down the road
Thread, bare washed out in dye, was nicely blown
And where the waters met I saw him cast his net in;
All it shining to the brim with gold
All in a dream when reeling down the road
All in a dream I heard the kindest words
She spoke of loving me as cups of tea were stirred
And I swear the mad March Hare and the Mad Hatter, he was there
And someone shouted, life is so absurd.
All in a dream I heard the kindest words
And if it’s alright, I’ll dream about you next Friday night so beware
And when the clock rings, I’ll have you doing the strangest things in the
Air
All in a dream, I gleamed of London Town
Set the ravens free and pulled the tower down
And the tens are turned to beer and upon a gondolier
I rode my enemies way out of sound
All in a dream I gleamed of London Town
And if it’s alright, I’ll dream about you next Friday night so beware
And when the clock rings, I’ll have you doing the strangest things in the
Air
All in a dream when reeling down the road
Thread, bare washed out in dye, was nicely blown
And where the waters met I saw him cast his net in;
All it shining to the brim with gold
All in a dream when reeling down the road
All in a dream when reeling down the road
Yeah, all in a dream when reeling down the road
Songtekstvertaling
Alles in een droom als je over de weg zwelt
Draad, bloot gespoeld met verf, was mooi geblazen
En waar de wateren elkaar ontmoetten zag ik hem zijn net in werpen.;
Alles schijnt naar de rand met goud
Alles in een droom als je over de weg zwelt
Alles in een droom hoorde ik de aardigste woorden
Ze zei dat ze van me hield toen thee werd geroerd.
En ik zweer dat de gekke March Haas en de Gekke Hoedenmaker, hij was daar
En iemand schreeuwde, het leven is zo absurd.
Alles in een droom hoorde ik de aardigste woorden
En als het goed is, zal Ik volgende vrijdagavond over je dromen, dus pas op.
En als de klok gaat, laat ik je de vreemdste dingen doen in de
Lucht
Alles in een droom, glansde ik van London Town
Laat de ravens vrij en trek de toren naar beneden.
En de tienen zijn veranderd in bier en op een gondelier
Ik reed mijn vijanden weg van het geluid
Alles in een droom glansde ik van London Town
En als het goed is, zal Ik volgende vrijdagavond over je dromen, dus pas op.
En als de klok gaat, laat ik je de vreemdste dingen doen in de
Lucht
Alles in een droom als je over de weg zwelt
Draad, bloot gespoeld met verf, was mooi geblazen
En waar de wateren elkaar ontmoetten zag ik hem zijn net in werpen.;
Alles schijnt naar de rand met goud
Alles in een droom als je over de weg zwelt
Alles in een droom als je over de weg zwelt
Ja, allemaal in een droom als je de weg afgaat.