Stephen Stills — Wooden Ships songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Wooden Ships" van Stephen Stills.
Songteksten
If you smile at me, I will understand
'Cause that is something everybody everywhere does
in the same language.
I can see by your coat, my friend,
you’re from the other side,
There’s just one thing I got to know,
Can you tell me please, who won?
Say, can I have some of your purple berries?
Yes, I’ve been eating them for six or seven weeks now,
haven’t got sick once.
Probably keep us both alive.
Wooden ships on the water, very free and easy,
Easy, you know the way it’s supposed to be,
Silver people on the shoreline, let us be,
Talkin' 'bout very free and easy…
Horror grips us as we watch you die,
All we can do is echo your anguished cries,
Stare as all human feelings die,
We are leaving — you don’t need us.
Go, take your sister then, by the hand,
lead her away from this foreign land,
Far away, where we might laugh again,
We are leaving — you don’t need us.
And it’s a fair wind, blowin' warm,
Out of the south over my shoulder,
Guess I’ll set a course and go…
Songtekstvertaling
Als je naar me lacht, zal ik het begrijpen.
Want dat is iets wat iedereen overal doet
in dezelfde taal.
Ik zie aan je jas, mijn vriend. ,
je komt van de andere kant.,
Er is één ding dat ik moet weten.,
Wie heeft er gewonnen?
Mag ik wat paarse bessen van je?
Ja, ik eet ze nu al zes of zeven weken.,
ik ben niet één keer ziek geweest.
Waarschijnlijk houden ze ons beiden in leven.
Houten schepen op het water, zeer vrij en gemakkelijk,
Rustig, je weet hoe het hoort te zijn.,
Silver people on the shoreline, let us be,
Pratin ' bout very free and easy…
Horror grijpt ons terwijl we je zien sterven.,
Het enige wat we kunnen doen is je gekwelde kreten herhalen.,
Staren als alle menselijke gevoelens sterven,
Je hebt ons niet nodig.
Ga, neem je zus dan, bij de hand,
leid haar weg van dit vreemde land.,
Ver weg, waar we weer kunnen lachen,
Je hebt ons niet nodig.
En het is een mooie wind, blaast warm,
Uit het zuiden over mijn schouder,
Ik stel een koers in en ga.…