Stefan Gwildis — Fall nicht auf mich rein (Windmills Of Your Mind) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Fall nicht auf mich rein (Windmills Of Your Mind)" van Stefan Gwildis.
Songteksten
Nun sehen wir uns in die Augen und sehen doch einander nicht
Denn wir teilen nur unsere Sehnsucht, dadurch kriegt die Szene Licht
und wenn später alles gut geht, na, dann bringen wir uns Glück
falls es mit uns mal nicht mehr läuft, fordern wir es vielleicht zurück
es kommen dunklere Tage, blind tasten wir uns voran
wir versuchen es mit Worten, es wird kompliziert und dann
reden wir alles kurz und klein
also fall nicht auf mich rein.
Vielleicht schenk ich dir auch Blumen und erzähl dir was ich fühl
komm ich mal mit leeren Händen, fragst du warum bist du so kühl
schenkte ich dir mein ganzes Herz, irgendwann wär' es nicht genug
und so geht es immer weiter, wir würden nicht mehr aus uns klug
dann gibt es viele dumme Fragen, warum hast du das getan
und dann höre ich mich sagen ich passe nicht in deinen Plan
und nachher sind wir doch allein
also fall nicht auf mich rein.
Vielleicht hätten wir auch mehr drauf aber eins ist sonnenklar
für das, was wir eigentlich suchen sind wir schwer vermittelbar
ein Karussell in jedem Garten das sich langsam rückwärts dreht
und Menschen, die auf jemanden warten der sagt es sei noch nicht zu spät
die vielen ungesagten Worte und der ungeküsste Kuss
die ganzen unbesuchten Orte das letzte Winken aus dem Bus
ein letzter Blick, ohne Theater, ich hab' das alles schon gesehen
und deshalb werden wir auch zusammen keine Runde drehen.
Ich hab es so oft schon gelebt
all mein längst verlorenes Glück, das noch in Fetzen an mir klebt
eigentlich will ich nur sie zurück
also lass es lieber sein
ich bin ganz gut allein
besser du fällst nicht auf mich rein.
(Merci à André pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
Nu kijken we elkaar in de ogen en toch zien we elkaar niet.
Omdat we alleen ons verlangen delen, zodat de scène licht wordt.
en als alles later goed gaat, dan brengen we onszelf geluk.
als het niet meer werkt, eisen we het misschien terug.
donkere dagen komen, we grijpen blindelings onze weg
we proberen het met woorden, het wordt ingewikkeld en dan
laten we het kort en klein houden.
dus val niet voor mij.
Misschien geef ik je bloemen en vertel ik je wat ik voel.
kom ik keer lege handen, je vraagt Waarom ben je zo cool
Ik gaf je mijn hele hart, op een dag zou het niet genoeg zijn
en zo gaat het maar door, we zouden niet meer verstandig zijn.
dan zijn er veel domme vragen, Waarom heb je dat gedaan?
en dan hoor ik mezelf zeggen dat ik niet in je Plan pas.
en daarna zijn we alleen.
dus val niet voor mij.
Misschien hebben we er meer over, maar één ding is glashelder.
voor wat we eigenlijk zoeken, zijn we moeilijk te communiceren
een draaimolen in elke tuin die langzaam achteruit draait
en mensen wachten op iemand die zegt dat het nog niet te laat is.
de vele ongezegde woorden en de niet siste kus
alle bezoekers plaatsen de laatste golf van de Bus.
een laatste blik, geen Theater, ik heb het allemaal eerder gezien.
en daarom gaan we niet samen een ritje maken.
Ik heb het zo vaak meegemaakt.
al mijn verloren geluk dat nog steeds aan me kleeft.
eigenlijk wil ik je gewoon terug.
dus laat het beter zijn
Ik ben best alleen.
je kunt beter niet voor me vallen.
(Merci à André pour cettes paroles)