Stealers Wheel — Spirit Of 89 songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Spirit Of 89" van Stealers Wheel.

Songteksten

On the road to Mississippi,
A never ending road,
And this old world never looked so pretty,
Kick off my shoes, I’m on my way.
N-nanana, n-nanana.
N-nanana.
Took a walk down New York City,
And the lights aren’t bright,
Never closed our eyes, oh man it’s such a pity.
That it had to win so, I’m on my way.
N-nanana, n-nanana.
N-nanana.
I can’t let you go,
I won’t let you go,
I can’t let you go,
I won’t let you go,
I never let you go.
I won’t let you go this time,
In the spirit of 89.
Hitched a ride through St. Louis,
When we got so high we could kiss the sky,
And we knew what we were doing,
But the band played on in the midnight ride.
N-nanana, n-nanana.
N-nanana.
I can’t let you go,
I won’t let you go,
I can’t let you go,
I won’t let you go,
Never ever let you.
I won’t let you go this time,
In the spirit of 89.
Took a trip through California,
In a 53 Cadillac,
And the stars on the boulevard,
Beneath my feet and the sun on my back.
N-nanana, n-nanana.
N-nanana.
It was a Malibu sunset,
Love songs on the radio,
And as I looked across the ocean.
It took my heart, it took my soul.
N-nanana, n-nanana.
N-nanana.
Now, I can’t let you go,
I won’t let you go,
I won’t let you go,
I won’t let you go,
Never, never let you go.
I won’t let you go this time,
In the spirit of 89.
(N-nanana, n-nanana.
N-nanana.)
In the spirit of 89
(N-nanana, n-nanana.
N-nanana.)
A Malibu sunset,
Love songs on the radio,
And as I looked across the ocean.
It took my heart, it took my soul.
N-nanana, n-nanana.
N-nanana.

Songtekstvertaling

Op de weg naar Mississippi,
Een eindeloze weg,
En deze oude wereld zag er nog nooit zo mooi uit.,
Doe m ' n schoenen uit, ik kom eraan.
N-nanana, n-nanana.
N-nanana.
Een wandeling gemaakt door New York City,
En de lichten zijn niet fel,
Nooit onze ogen gesloten, oh man het is zo jammer.
Dat het moest winnen, dus ik ben onderweg.
N-nanana, n-nanana.
N-nanana.
Ik kan je niet laten gaan.,
Ik laat je niet gaan.,
Ik kan je niet laten gaan.,
Ik laat je niet gaan.,
Ik heb je nooit laten gaan.
Ik laat je deze keer niet gaan.,
In de geest van 89.
Liftte een rit door St. Louis,
Toen we zo hoog waren, konden we de hemel kussen.,
En we wisten wat we deden.,
Maar de band speelde verder in de midnight ride.
N-nanana, n-nanana.
N-nanana.
Ik kan je niet laten gaan.,
Ik laat je niet gaan.,
Ik kan je niet laten gaan.,
Ik laat je niet gaan.,
Dat laat ik je nooit doen.
Ik laat je deze keer niet gaan.,
In de geest van 89.
Nam een reis door Californië,
In een 53 Cadillac,
En de sterren op de boulevard,
Onder mijn voeten en de zon op mijn rug.
N-nanana, n-nanana.
N-nanana.
Het was een Malibu zonsondergang.,
Liefdesliedjes op de radio,
En toen ik over de oceaan keek.
Het nam mijn hart, het nam mijn ziel.
N-nanana, n-nanana.
N-nanana.
Ik kan je niet laten gaan.,
Ik laat je niet gaan.,
Ik laat je niet gaan.,
Ik laat je niet gaan.,
Laat je nooit gaan.
Ik laat je deze keer niet gaan.,
In de geest van 89.
N-nanana, n-nanana.
N-nanana.)
In de geest van 89
N-nanana, n-nanana.
N-nanana.)
Een zonsondergang in Malibu,
Liefdesliedjes op de radio,
En toen ik over de oceaan keek.
Het nam mijn hart, het nam mijn ziel.
N-nanana, n-nanana.
N-nanana.